You're my friend tradutor Espanhol
3,706 parallel translation
You're my friend!
Eres mi amigo!
And now you're dating my best friend.
ESTÁS Ahora y a salir con mi mejor amigo.
You're getting soft, my friend.
Te estás volviendo blando, mi amigo.
John, my friend, whatever you're doing, do it fast!
John, mi amigo, lo que estás haciendo, ¡ hazlo rápido!
You're my best friend.
Eres mi mejor amiga.
Listen, you're my friend.
Escucha, tú eres mi amigo.
- Come on. You're my best friend.
- Eres mi mejor amigo.
Every time we fight, I don't know who to talk to because the only person I want to talk to is my best friend and you're my best friend.
Cada vez que nos peleamos no sé con quien hablar... porque la única persona con la que quiero hablar... es mi mejor amigo y tu eres mi mejor amigo.
Look, I appreciate the stress you're under, but... Morty was having trouble in school way before my dad moved in, and the only influence I can see Rick having... is that, for the first time in his life, Morty has a friend.
Me doy cuenta del estrés que estás sufriendo, pero Morty tenía problemas en el colegio mucho antes de que llegara mi padre, y la única influencia que veo que está teniendo es que, por primera vez en la vida, Morty tiene un amigo.
You're pretending to be my friend just to try to win? !
Estas fingiendo ser mi amigo solo para tratar de ganar?
You're my friend.
Sois mi amigo.
You're my friend.
Eres mi amigo.
- You're okey, my old friend?
- ¿ Está bien, amigo? - Sí.
Not that you're not my friend. We have to keep it a professionnal thing.
No, eso no es mi amigo tenemos que ser profesional.
You're my best friend.
Eres mi mejor amigo.
You're my only friend.
Eres mi única amiga.
I should probably go because my friend's waiting for me and you're a, you're a total stranger.
Tengo que irme porque mi amiga me está esperando y tú eres un desconocido.
Henry, my friend, I'm so glad you're here.
Henry, mi amigo, Estoy tan contento de que estés aquí.
You're my friend's little sister, you're Kelly's sis.
Eres la hermana pequeña de mí amiga, eres la hermana de Kelly.
You're back my friend.
Has vuelto mi amigo.
You're my friend.
Tú eres mi amiga.
Yeah, I suppose you're right, my friend.
Sí, supongo que tienes razón. Sí.
But you're not gonna get away with it, my friend, not on my watch.
Pero no te vas a salir con la tuya.
I don't know whether you're Vegeta's friend or not but, you ruined my 38th birthday!
¡ No se si eres un amigo de Vegeta o no pero, has arruinado mi cumpleaños 38!
You're my friend.
- Eres mi amigo. - Estoy de acuerdo.
You're my friend, and I let you suck me down this rabbit hole.
Eres mi amiga, y deje que me arrastraras por esta madriguera de conejo.
You're my friend, I don't wanna get you upset.
Eres mi amigo, no quiero que te enojes.
Oh. Jen, you're my best friend.
Creo que estás enamoradísima de mí, y quieres que me case contigo pero, desafortunadamente, ninguna de las dos somos gay.
As far as he's concerned, you're just a friend building a shelving unit in my house.
Tanto como le concierne. tú sólo eres un amigo que está armando una estantería en casa.
I don't know why I've been treating you like my enemy when you're really my best friend. I know that we've had our troubles.
Cuando apareciste embarazada, lo peor de mi salió a relucir y olvide completamente quien era.
YOU'RE RIGHT, HE'S AN ASS, BUT YOU'RE MY BEST FRIEND, SO CAN WE SQUASH THIS PLEASE? ALRIGHT.
Tienes razón, es un idiota, pero tú eres mi mejor amigo, entonces, ¿ podemos terminar con esto, por favor?
Oh, you're not my friend. But the rest of these men are.
Usted no es mi amigo, pero el resto sí.
You're under surveillance, my friend.
Estás siendo vigilado, mi amigo.
You're my friend, and I need you to just please promise me you would never tell anyone this.
Eres mi amiga, y necesito que por favor, me prometas que nunca se lo contarás a nadie.
You're not my friend.
Tú no eres mi amigo.
No, I... Really can't. You're lost, my friend.
Estás perdido, amigo.
You're lost, my friend. All right, I-I-I can do this.
Bueno, puedo hacer esto.
Ivan Block, you're under arrest, my friend.
Ivan Block, quedas arrestado, amigo.
You're supposed to be my friend.
Se supone que eras mi amigo.
You're my friend, I don't wanna get you upset.
Eres mi amigo, Yo no quiero entrar te molesta.
You're my friend, I'm sorry.
Eres mi amigo, lo siento.
Or, like my friend says, " You're a fat ass,
O, como mi amigo dice : " Tienes un culo gordo,
They're swollen. Listen, will you come meet my friend?
Están inflamados.
Me and my trusty friend are on it. ♪ spins round what exactly do you think you're doing?
Yo y mi fiable amigo estamos en ello. ¿ Exactamente qué piensas que estás haciendo?
You are my friend, and I think you're absolutely gorgeous.
Tú eres mi amiga, y pienso que eres absolutamente hermosa.
And you're my best friend.
Y tú mi mejor amiga.
My friend, I know this is not the way you saw your life going, and I know you're still in pain, but the door's always open to you, Luke, if you're ever ready to carry on with what you began.
Sé que ésta no es la forma en que viste tu vida. Y sé que aún estás dolido. Pero la puerta siempre está abierta para ti si estás preparado para continuar con lo que comenzaste.
I mean, you're no genetic engineer, my friend, which means that thing came... from a distant past.
No eres ingeniero genético, amigo, lo que significa que esa cosa viene... de un pasado distante.
You're my friend.
Eres mi amiga.
So, you're my Facebook friend.
Así que, eres mi amiga de Facebook.
You're my best friend.
Bueno, ¿ por qué no lo haría?
you're my rock 22
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my family 62
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my family 62