You're not alone tradutor Espanhol
2,121 parallel translation
They're supposed to tell you that thunder is angels bowling and that it's okay to be afraid of the dark and that it's not silly to think there might be monsters in your closet and that it's okay that if you want to climb in bed with them just this once,'cause it's scary in the room all alone.
Tiene que decirle que un trueno son ángeles jugando a los bolos y que está bien temerle a la oscuridad y que no es una tontería pensar que podría haber monstruos en su ropero y que está bien que quiera dormir en su cama sólo por una vez porque lo asusta dormir solo en su cuarto.
And you're not alone.
Y no estás solo.
It's okay, you're not alone.
Está bien, no estás solo.
You're not alone.
No eres la única.
No, you're not alone.
No, no estás sola.
You're not going alone.
Estás enferma.
But you're not gonna be alone.
Pero no estarás solo.
Maybe you're not as alone around here as you think, Danno.
A lo mejor no estás tan sólo aquí como tú piensas Danno.
You're not alone in the world.
No estás sola en el mundo ¿ sabias?
You arouse less suspicion if you're not alone.
Levantas menos sospechas si no estás solo.
You're not alone, Daphne. Aah!
No estás sola, Daphne.
And you're not alone.
Y no está sola.
No, you're not going to get me alone.
No, no me vas a agarrar a solas.
I see you're not alone.
Veo que no has venido solo.
You shouldn't be alone in the rain when you're not feeling well.
No deberías estar sola en la lluvia cuando no te estás sintiendo bien.
You're not alone.
No estás solo.
Look, don't worry. But you're not alone. There's hundreds in the world.
No te preocupes, no estás solo, hay cientos de vosotros en el mundo.
And you're not worried about being here alone, you know, in light of what's been happening?
Y no está preocupado de estar aquí solo, ya sabes, a la luz de Lo que está ocurriendo?
So you're not gonna be here alone.
Así que no vas a ser aquí solo.
- You're not alone.
- Usted no está solo.
Erik, you're not alone.
Erik, que no está solo.
You're not leaving me alone with them.
No me vas a dejar solo con ellos.
Well, at least you know you're not alone.
Pues al menos sabes que no estás sola.
You're not alone, Audrey.
No está sola, Audrey.
You're not going alone.
Usted no va solo.
Ah, you're not alone.
¡ Ah, tienes compañía!
This thing has everyone spooked. You're not alone.
Todo el mundo tiene miedo, no estas sola
No matter what, you're not alone.
No importa lo que pase, no estás sólo.
You're not alone, okay?
No estás sólo, ¿ de acuerdo?
You're not alone.
No estás sólo.
I wanted to remind you you're not alone.
Que no estás sólo.
Now you're not alone.
Ahora no estás solo.
You're not alone there.
No eres la única.
Oh, no. No, you're not leaving me here alone.
Ah, no, no, no me dejarás aquí sola.
But you're not alone, are you?
Pero no estás solo, ¿ verdad?
But you're not going alone to pay off that shit, I'm coming along.
Pero no vas a ir solo a pagar eso. Yo voy contigo.
You're not going alone.
No vas solo.
Right. Well, you're not alone.
Bien bien, tu no estas solo
You're not gonna go to prom alone.
No vas a ir sola al baile.
You're not alone, Clark Kent.
No estás solo, Clark Kent.
You're not here alone.
No has venido solo.
And you're right. I'm not alone.
Y tienes razón, no estoy aquí sólo.
I... you're not in this alone, okay?
no estás solo en esto ¿ de acuerdo?
No one should be alone tonight, and it would mean a lot to him to have you there, not because you're an "It" girl, but because he considers you family.
Nadie debería estar solo esta noche, y significaría mucho para el tener allí, no porque eres una "it-girl", pero porque te considera su familia.
You're not alone.
No estás sola.
I'm all alone. - No, you're not.
Estoy completamente solo.
You're not alone.
Tú no estás solo.
I hope you're not planning to be here alone at night no more.
Espero que no estés pensando en seguir trabajando de noche.
Well, you're not alone.
Bueno, no está sola.
Should I be worried that you're sitting alone in the dark in the laundry room not doing laundry?
Estás sentada sola en la oscuridad, en el cuarto de la colada, ¿ sin hacer la colada?
So what you're saying is, basically, that Adam and I are making a mistake by not letting her date a 19-year-old recovering alcoholic that lives alone... no, no, no.
Lo que estás diciendo, básicamente, es que Adam y yo estamos cometiendo un error al no dejarla salir con un chico de 19 años. que es alcohólico en recuperación que vive solo... No, no, no.
you're not alone in this 21
you're not alone anymore 18
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not 3927
you're not mad at me 38
you're not wrong 99
you're not gonna die 103
you're not alone anymore 18
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not 3927
you're not mad at me 38
you're not wrong 99
you're not gonna die 103
you're not ready 114
you're not listening to me 216
you're not going anywhere 673
you're nothing to me 17
you're not stupid 85
you're not making any sense 120
you're nothing 173
you're not my father 78
you're not helping 147
you're not supposed to be here 135
you're not listening to me 216
you're not going anywhere 673
you're nothing to me 17
you're not stupid 85
you're not making any sense 120
you're nothing 173
you're not my father 78
you're not helping 147
you're not supposed to be here 135