You're not listening to me tradutor Espanhol
682 parallel translation
You're not listening to me.
No me estás escuchando.
- You're not listening to me.
- ¿ Por qué no me escuchas?
Please, Mr. Haines, you're not listening to me.
- No me está escuchando. Sí.
But Laura, you're not listening to me!
¡ Pero, Laura, no me está escuchando!
One of these days I'll put that dame across my knee - you're not even listening to me.
Un día le zurraré... ¡ Ni me escuchas!
You're not even listening to me, dear.
No me estás escuchando, querido.
Stan, you're not listening to me.
- No me estás escuchando.
Oh, you're not even listening to...
Ni siquiera me estás escu...
You're absolutely crazy mad! You're not listening to me!
¡ Completamente loco!
Say, you're not even listening to me.
Rubia, ojos azules... No me estás escuchando.
What's the matter with you? You're not even listening to me.
Ni siquiera me estás escuchando.
You're not even listening to me, are you?
Ni siquiera me estás escuchando, ¿ verdad?
You're not even listening to me.
¡ Ni siquiera me estás escuchando!
You're not even listening to me, son.
Ni siquiera me estás escuchando, hijo.
You're not listening to me!
¡ No me estás escuchando!
- You're not listening to me.
- No me estás escuchando. - ¿ Me culpas?
Don't pretend not to listen I know you're listening
No te hagas la que no me oyes sé que me escuchas.
You're not listening to me?
No quieres escucharme, eh.
You're not listening to me.
No me escucha.
- Eddie, you're not listening to me at all...
- Eddie, no me estás escuchando...
You're not listening to me. I heard you.
Estás sudando.
- You're not listening to me, are you?
- ¿ No me estás ecuchando, verdad?
You're not listening to me.
No me está escuchando.
- You're not even listening to me.
- Ni siquiera me está escuchando. - ¿ Quién?
- You're not listening to me!
- ¡ No me estás escuchando!
You're not listening to me, Samantha.
No me estás escuchando, Samantha.
You're not listening to me.
¡ Dije que no! No estás escuchando.
- You're not listening to me, Archie.
- No me estás escuchando, Archie.
But you're not listening to me.
Pero usted no me está escuchando.
You're not listening to me.
No estás escuchándome *.
You're not listening to me.
¡ No me estás escuchando!
BECAUSE THEY WISH THEIR MOTHERS WERE DEAD, THERE WOULDN'T BE ANYBODY LEFT ON EARTH. SYBIL, YOU'RE NOT LISTENING TO ME.
Y si el mundo se volviera morado... y los niños tuvieran que suicidarse... sólo por desear ver a sus madres muertas... ya no quedaría nadie en la Tierra.
You're not listening to me?
¿ Me estás escuchando?
- You're not listening to me.
- No me estás escuchando.
You're not listening to me.
No estás escuchándome.
Oh, you're not listening to me.
Pero tú ni siquiera me estás escuchando.
You're not listening to me!
¡ Usted no está escuchándome!
- You're not listening to me.
- No le interesa nada de lo que le digo.
- Molly, you're not listening to me.
- Molly, no me estás oyendo. - ¿ Arriba o abajo?
Mom, you're not listening to me.
- ¡ Skip! Mamá, no me estás escuchando.
You're not listening to me, man!
¿ No me oye, hombre!
You're not even listening to me.
Ni siquiera me estás escuchando.
You're not listening to me.
No estás escuchando.
You're not listening to that.
No me estás escuchando a eso.
Dad, you're not listening to me.
Papá, no me estás escuchando.
You're not listening to me.
Ula, ¿ no has oído?
You're not listening to me, Mother.
No me escuchas, mamá.
Gary, you're not listening to me.
Gary, no me estás escuchando.
You're not listening to me, are you?
¿ No me estás escuchando, ¿ verdad?
Mr. Sandoval, you're not listening to me.
Sr. Sandoval, no me está haciendo caso.
- You're not listening to me.
- No me escuchas.