You're not making any sense tradutor Espanhol
300 parallel translation
- You're not making any sense.
- Eso no tiene ningún sentido.
- You're not making any sense.
- Lo que haces no tiene sentido.
You're not making any sense, Miss Marsh.
Lo que dice no tiene sentido, Srta. Marsh.
You're not making any sense.
Eso no tiene ningún sentido.
Darling, you're not making any sense.
No entiendo de qué hablas, cariño.
You're not making any sense.
Continúa O'hara.
You're not making any sense.
Eso no tiene sentido.
Orville, you're not making any sense.
Orville, no te entiendo nada.
Honey, you're not making any sense.
No tiene sentido.
Cos you're not making any sense.
Porque lo que dice no tiene sentido.
I think you're not making any sense.
¡ Lo que usted hace no tiene sentido!
You're not making any sense.
No tiene sentido.
- You're not making any sense
- Lo que dices no tiene sentido.
You're not making any sense. Eddie Quist is dead.
Eddie Quist está muerto.
J.J., you're not making any sense to either of us.
JJ, escucha lo que dices.
You're not making any sense.
Nancy, lo que dice no tiene sentido.
You're not making any sense.
- Es absurdo.
You're not making any sense here.
Lo que dices no tiene sentido.
- You're not making any sense.
- Y comprar un gato nuevo - No tiene sentido comun
You're not making any sense.
- Dices cosas sin sentido.
Fleischman, you're not making any sense.
Fleischman, lo que dices no tiene sentido.
You're not making any sense.
No tiene sentido lo que dice.
Chief, you're not making any sense.
Jefe, lo que dice no tiene sentido.
You're not making any sense.
Lo que dices no tiene sentido.
You're not making any sense.
Explíquese mejor.
Donna, you're not making any sense.
Donna, no estás siendo clara.
You're not making any sense.
Lo que dice no tiene sentido.
Ed, you're not making any sense.
Ed, no entiendo nada de lo que dices.
Lemuel, you're not making any sense.
Lemuel, esto no tiene ningún sentido.
Ethan, you're not making any sense.
Ethan, eso no tiene sentido.
Let's get the fuck outta here. You're not making any sense.
Larguémonos ya, joder, estás diciendo tonterías.
You're not making any sense!
¡ No tiene sentido!
You're not making any sense!
No tiene ningún sentido
You're not making any sense.
No tiene ningún sentido.
Listen, you're not making any fucking sense. - What the hell is going on?
Eso no tiene sentido, ¿ qué demonios está pasando?
- You're not making any sense.
- Lo que esta diciendo no tiene sentido.
You're not making any sense.
Estás diciendo un disparate.
Pop, you know you're not making any sense.
Pá, hablas sin ningún sentido.
Dad, you're not making any sense!
Ya lo verás.
You're not making any sense.
No tiene sentido lo que dices.
" You're not making any sense, and you think you're so smart
"No tienes ningún sentido, y te crees muy listo..."
You're not making any sense.
No riges bien.
Darling, please, you're not making any sense.
Querida, por favor, lo que dices no tiene sentido.
Earl, you're not making any sense.
Earl, no te entiendo.
You're not making any sense.
No sé de qué hablas.
Besides, you're not making any sense.
Y casquen los artebuses no significa nada.
You're not making any sense.
BILLETE A AUSTRALIA Esto no tiene sentido
You're not making any sense.
Esto no tiene sentido.
You're not making any sense.
¡ No tiene sentido lo que dices!
- You're not making any sense, love.
No tiene ningún sentido, amor.
You're not making any sense at all.
No tiene ningún sentido, ¿ sabes? .