English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You're not real

You're not real tradutor Espanhol

1,335 parallel translation
I know that you're not my real dad, and I hate you. I hate you both.
se que no eres mi verdadero padre, y te odio. os odio a los dos.
If you're here to apologize or give me some kind of explanation about how it happened, I'm not real interested. - No, no, no, no.
Si viniste para disculparte o explicar cómo ocurrió, no me interesa
I don't know how to tell you, but those guys in Ghostbusters... -... they're not real scientists.
Los tipos de Ghostbusters no eran científicos de verdad.
But they're not real. And they don't last, and you can't build your life on them.
Pero no son reales ni duraderos y uno no puede basar la Vida en ellos.
Are you sure we're not real, Johnny?
¿ Estás seguro de que no somos reales, Johnny?
Are you sure we're not real, Johnny?
¿ Estás seguro que no somos reales, Johnny?
You're not real.
Tú no eres real.
I just found out you're not supposed to be my real mother, so I'm a little scarred.
Acabo de descubrir que puedes no ser mi verdadera madre Y estoy un poco asustada
Maybe you're not looking for love in a real way.
Quizá no estés buscando el amor de una forma realista.
Secret words you can use to let me know when the pain is real... and you're not just playing.
Palabras secretas para que yo sepa que te duele de verdad... y que no estás jugando.
When the dreams become real. Sometimes the only comfort you can find is in knowing that you're not alone.
Cuando los sueños se vuelven realidad algunas veces el único consuelo que puedes encontrar es saber que no estas solo.
'Cause you're not real.
'Porque no eres real.
- You're not real.
- No eres real.
You're not even a real actress.
Ni siquiera eres una actriz de verdad.
It's windy so often that if you don't learn to take advantage of the wind, you're gonna be a real sourpuss of a surfer, because it's not that good over here very often.
Hay viento con tanta frecuencia que si no lo aprovechas... serás un surfista amargado... porque aquí las olas no son muy buenas muy seguido.
Because you're not fooling anyone, Mr. Sheldon, if that's even your real name.
Porque no engaña a nadie, Sr. Sheldon, si es ese su verdadero nombre.
I mean, because, well... because you're not a real person.
Lo digo, por que, bueno... tu no eres una persona real.
So we're not shooting? You pick up on things real fást.
Nos estabamos preparando bien rapido para la cena
- You're not my real dad.
- ¡ Tú no eres mi papá!
I mean, come on, get real. You're not even scary.
Quiero decir, ¡ vamos sé realista!
I've seen the real Guy, and you're not him.
He visto al Tipo verdadero y no se parece a ti.
You're not real.
- No eres real. - No.
Oy, you lot You're not real You've been made - Up
Oye, no eres real tu tienes que ser echo
You're not my real father
Tu no eres mi verdadero padre.
You know, we're not exactly real close in age.
No somos cercanos en edad.
Here you're not shooting what it looks like... and you'll present as if it was real.
Aquí no fiImas Io que parece ser... y Io presente como Ia verdad. Estás filmando Ia cosa de verdad.
Jack, I'm not calling the president till I confirm what you're holding is real.
No llamaré al presidente hasta que confirme que lo que tienes es real.
It doesn't matter, because you're not real.
No importa, porque tú no eres real.
Said I should remember you're not my real father.
Dijo que recordara que tu no eres mi padre verdadero.
We're all fighters, but you gotta give me something to fight, something real, not...
Somos luchadoras, pero necesitamos algo contra que luchar, algo real, no...
Oh, well, you're not such a hotshot once a real woman gets a hold of you.
Oh, bueno, no eres tan valiente cuando una verdadera mujer se encarga de ti
You're not real big on small talk, now are you, Hawkins?
No te gusta mucho conversar, ¿ verdad, Hawkins?
What do you mean, they're not real?
¿ Cómo que no?
So you're operating under the theory that if we don't see the immediate threat, then it must not be real.
Adoptas la teoría de que, si no vemos la amenaza inmediata entonces ésta no es real.
You're not sure about much, are you?
Si, ese no es su nombre real. Nos dimos cuenta de eso. Jeremy Jones.
You're not real.
No eres real.
You're not real.
- No eres real.
We are being real, Sean. You're just not liking the results you're getting. Bullshit!
Estamos siendo sinceros, Sean, pero no te gustan los resultados.
You're not even here under your real name.
Dominic, ni si quiera estás aquí bajo tu verdadero nombre.
I bet you're not even a real medical student, are you?
Ni siquiera debes ser estudiante De medicina.
If you have a real alibi and you fail to disclose it you're not being heroic ; you were costing us time and you were possibly costing Siobhan her life!
Si tiene una coartada real, y no lo dice, no está siendo un héroe.
So... you're not a real priest?
Entonces... ¿ no es un verdadero sacerdote?
You're not real!
¡ Tú no eres real!
But, Connie, you're not a real woman.
Pero, Connie, tú no eres una mujer de verdad.
Because I know you're definitely not a real cop.
Porque sé que definitivamente no eres un policía de verdad.
- You're not even a real cop.
- No eres un policía.
You're not real!
¡ Uds. no son reales!
He say... you're not allowed to smash pinatas that look like real people. But we do it in Mexico all the time.
Dice que no se puede pegar a piñatas que parecen personas pero en México lo hacemos todo el tiempo.
Never growing old. You're not real.
Tú no eres real.
You're not real!
¡ No eres real!
You guys are confusing the issue. While you guys are busy worrying about if R. Kelly even peed on this girl or not... you're not asking yourself the real question... that America needs to decide once and for all. And that question is :
estáis confundiendo el asunto mientras están ocupados preocupándose de si R. Kelly... se meó en esta chica no os estáis haciendo la verdadera pregunta... que América tiene que decidir de una vez por todas y la pregunta es :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]