You're ready for this tradutor Espanhol
419 parallel translation
We're ready for you now if you'll step this way.
- Es su turno, pasen.
This is it, and if you're looking for his nurse, she's ready to go to work.
Es aquí. Y si busca a su enfermera,... está lista para trabajar.
But are you sure you're ready for this step, my son?
¿ Seguro, hijo, que estás listo para este paso?
You're being big, but are you ready for this?
Serás famoso ¿ pero estás preparado?
- You're ready for anything for this vixen!
¡ Con tal de brillar ante la diablesa!
You're quite ready for this task.
Usted cree que puedo hacerlo?
You're ready to desert this agent who time and time again has risked your life for yours.
Están listos para abandonar al agente que una y otra vez ha arriesgado su vida por ustedes.
My resignation has been ready for some time, Joachim... if this is what you're asking.
Mi renuncia ya estaba lista desde hace tiempo, Joachim... si es lo que estás pidiendo.
My veterans, I see you are shabby and tired enough but for this reason you're ready to just about anything.
Vosotros estáis exhaustos. Os veo ajados y muy abatidos. ... pero estad dispuestos a cualquier situación.
Yeah? You're gonna have it again tomorrow... unless that cotton you planted yesterday is ready for picking this afternoon.
Sí, lo comerán también mañana... a menos que el algodón que plantaron ayer esté listo para la pizca esta tarde.
Yeah, but are you sure you're ready for this... I mean, to be faithful?
Pero, ¿ estás listo para esto? ¿ Para ser fiel?
and Colonel, if you're planning on my holding this salute much longer, would you mind calling the Memorial hospital and telling the donor arm is ready for the transplant? I expect it to be falling off almost any second now.
Coronel, si piensa tenerme así más tiempo, llame al hospital y diga que tengan listo un donante de brazo espero que este se caiga en cualquier momento.
Think you're ready for this?
¿ Crees estar listo para esto?
You're not ready yet for this kind of commitment.
Usted no está listo aún para este tipo de compromiso.
Are you sure we're ready for this?
¿ Estás segura de que estamos listos para esto?
Could you at least pretend that this is an awkward situation for you? Me showing up while you're getting ready for this date.
¿ Podrías, por lo menos, fingir que te resulta extraño que venga a tu casa cuando te arreglas para una cita?
I mean, we've been training for something like this all our lives, but... you're never really ready. [DOORBELL RINGS]
Quiero decir, hemos estado entrenando... para algo como esto toda nuestra vida, pero... en realidad nunca estás preparada.
Do you really think you're ready for something like this?
¿ Realmente crees estar listo para algo así?
You're sure you're really ready for this?
¿ Seguro que está preparado para esto?
- But this time we're ready for you!
¡ Esta vez estaremos preparados!
Do you really think you're ready for this?
¿ De verdad crees que estás preparado?
You know, are you sure we're really ready for this?
¿ Estás seguro de que estamos listos?
Are you sure you're ready for this, Lance?
¿ Estás preparado para esto, Lance?
Of course you're ready for this.
Claro que estás lista.
Honey, I'd tell this boy that you're very flattered... but you're just not ready for this kind of thing.
¡ Cielo! Yo le diría a ese niño que te sientes halagada pero que aún no estás preparada para dar este paso.
Ralph, I think you're nice, but I'm just not ready for this kind of thing.
Ralph, me caes bien, pero no estoy preparada para dar este paso.
Then you're ready for this.
Estás preparado para esto.
I have a feeling that you're finally ready for a commitment like this.
Sabes, Sam, me da la impresión... de que ya estás preparado para un compromiso como éste.
Come on, Jack. You're ready for this.
Vamos, Jack, estás listo para esto.
Hey, I have this alarm set for 7 : 30, um, so you'll have plenty of time to get ready,'cause first thing in the morning, we're gonna go right over to the clinic.
Eh, el despertador está para las 7 : 30, Así tendrás mucho tiempo para estar lista, porque la primera cosa por la mañana, será ir directamente a la clínica.
- You sure you're ready for this?
- Seguro que estas listo para esto?
- Are you sure you're ready for this?
¿ Estás seguro de que estás listo para esto?
I GOT TO KNOW YOU'RE READY FOR THIS, OK?
Tengo que saber que puedes hacerlo, ¿ de acuerdo?
Now, I'm taking this white flag and I'm going over to the enemy camp and I'm going to tell them you're ready to talk about terms for a cease-fire.
Iré con una bandera blanca hasta el campo enemigo para decirles que quieres discutir los términos de un alto el fuego.
Are you sure you're ready for this?
¿ Seguro que quieres hacer esto?
with this now that you're down I'd get ready for one of those... New York-style pigfucks.
Ahora, con esto ahora que estás vulnerable yo me prepararía para una de esas palizas neoyorquinas de lujo.
I hope you're ready for this, Captain.
Espero que esté listo para esto, el capitán.
That could mean a few surprises. Are you sure you're ready for this?
Quizá eso le traiga unas cuantas sorpresas.
I mean, Sally, you're obviously not ready for this kind of commitment.
No estás lista para este compromiso.
Pacey, is this a not-so-subtle way of telling me that you're ready for a return to Witch Island?
¿ Ésta no será una forma poco sutil de decirme que estás listo para "El retorno a la lsla de las Brujas"?
You're not ready for this.
No estás listo para esto.
You're not ready for this.
No estás listo para esto. Termínalo.
And, Katie, no offense, but you're not ready for this.
Como mínimo podríamos usar tu participación... para hacer que la juez "glo-glo" se recuse, nos compraría algo de tiempo.
You sure you're ready for this?
¿ Estás seguro de estar listo para esto?
Okay, Dilbert, this time we're ready for you.
Okay, Dilbert, esta vez estamos listos para ti.
Bettina,? You think you're ready for this complex role?
Bettina, ¿ piensas que estas lista para este complejo papel?
I mean, only if you're ready for something like this.
Quiero decir, solo tu sabes si estas listo para algo asi.
Now, part of proving you're ready for this work will be showing him the proper respect.
Si quieres demostrar que estas listo para este trabajo tratalo con el debido respeto.
You feel you're ready for this?
¿ Sientes que estás listo para esto?
No, you're obviously not ready for this relationship.
No, tú no estás preparado para una relación.
This time we're ready for you.
Esta vez estamos listos para ustedes.
you're ready to go 18
you're ready 183
ready for this 33
for this to work 27
for this reason 28
for this 316
you're cute 195
you're welcome 5601
you're right 14205
you're awesome 166
you're ready 183
ready for this 33
for this to work 27
for this reason 28
for this 316
you're cute 195
you're welcome 5601
you're right 14205
you're awesome 166
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're 4202
you're so welcome 43
you're doing great 645
you're not my type 58
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're 4202
you're so welcome 43
you're doing great 645