English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You're safe

You're safe tradutor Espanhol

5,995 parallel translation
You're safe.
Estás a salvo.
I'm glad you're safe.
Me alegra que estés a salvo.
So you're perfectly safe.
Así que Usted es perfectamente seguro.
You're safe now.
Ahora estás a salvo.
You'll be safe outside until they're gone.
Estarás a salvo fuera hasta que se vayan.
You're safe here with me.
Estás a salvo aquí conmigo.
You're okay... safe.
Estás bien... A salvo.
You're safe!
¡ Estás a salvo!
They have state-of-the-art high-tech security systems, so you're gonna be safe, okay?
Tienen sistemas de seguridad de alta tecnología, así que vas a estar segura, ¿ de acuerdo?
You're not safe yet. - No.
- Aún no estás a salvo.
You're here, safe.
Estás aquí, segura.
Um, well, you know, all that's important is that we're all safe, and back together, right?
Um, bueno, ya sabes, todo lo que es importante es que estamos todos a salvo, y de nuevo juntos, ¿ no?
Claire, I promise you're safe.
Claire, te prometo que estas a salvo.
You're safe, Miriya.
Estás a salvo, Miriya.
You're gonna be safe.
Vas a estar seguro.
We're here to talk to you about your safe-deposit box, Calhoun.
Hemos venido a hablar de tu caja de seguridad, Calhoun.
Oh, you're safe now.
Estás a salvo ahora.
You're safe and sound.
Estás sana y salva.
Well, that only makes me wanna be sure you're safe.
Por eso quiero que te vean.
As long as you're here, no one is safe.
Mientras sigas aquí, nadie está seguro.
You're not gonna make her feel safe, Sergeant.
No la harás sentirse segura, sargento.
The night isn't over, and you're far from safe.
La noche no ha terminado, y están lejos de estar seguros.
But I want you to know you're safe.
Pero quiero que sepas que estás a salvo.
Those are flying spiders, but you're keeping me safe from them.
Son arañas voladoras, pero tu me proteges de ellas.
But, Jude, knowing that you're safe and adopted by a family that truly loves you...
Pero, Jude, sabiendo que estás bien y adoptado por una familia que de verdad te quiere...
We're safe, and I have you.
Estamos a salvo y te tengo a ti.
But I'm gla- - I'm glad you're here and- - and that you're... home and safe.
Pero me aleg... me alegra que estés aquí y... y que estés... en casa y a salvo.
It's been a long night, but you're safe now.
Ha sido una larga noche, pero ahora estás a salvo.
You're safe now.
Estás a salvo ahora.
You're perfectly safe, Baron.
Está perfectamente a salvo, Barón.
Listen, you're safe.
- Estás a salvo.
You're safe, baby.
Estás a salvo, bebé.
All right, but you're safe. Where are you?
Muy bien, pero estás a salvo. ¿ Dónde estás?
I hope you're safe.
Espero que estés bien.
Well, you're safe now.
Bueno, ya estás a salvo.
Unless you're planning to keep me locked up here forever, you can't keep me safe from every single thing that might go wrong!
¡ A menos que planeen encerrarme aquí para siempre, no pueden protegerme de todo lo que pueda salir mal!
As long as he's alive, you're not safe.
Mientras viva, no estás a salvo.
Safe to assume you're still not gonna let me know who the father is?
¿ Estoy en lo cierto si asumo que no me dirás quién es el padre?
Hey, I know you're scared, but you are a hero, and you are gonna be safe.
Sé que estás asustado... pero eres un héroe, y estarás seguro.
Gravely, I know you're not a fan of jumping to sensible conclusions, but it's a pretty safe bet that whoever drugged Moss Brady killed Timothy Fitch.
Gravemente, yo sé que no eres un fan de saltar a conclusiones sensatas, y Es una apuesta bastante segura que quien drogado Musgo Brady matado Timoteo Fitch
They need to know that you're here and you're safe.
Tienen que saber que estáis aquí y a salvo.
Once the story's out, you're safe.
Una vez la historia salga a la luz, estás a salvo.
You're here in the theater, safe and sound, where you belong.
Está aquí en el Teatro sano y salvo, donde pertenece.
As far as we can tell, you're safe there.
Por lo que podemos decir, que estás a salvo allí.
And you think he posed as a workman to hide the hard drive we're after in that safe?
¿ Crees que se hizo pasar por un obrero para ocultar el disco duro en esa caja fuerte?
Let's just put this money someplace safe, make sure you're all right.
Pongamos este dinero en algún lugar seguro, para asegurarnos de que estás bien.
Once they're safe, you'll be arrested like everybody else.
Una vez estén a salvo, le arrestaremos como a todo el mundo.
You're safe here.
Aquí está a salvo.
So, you're hoping the Union Pacific's route will allow the faithful safe passage to the promised land?
Entonces, ¿ espera que la ruta de Union Pacific permita a los fieles el paso seguro a la tierra prometida?
It seems you're referring to our conversation during which I said, "I will always keep Sophie safe."
Parece que te refieres a la conversación durante la cual yo dije "siempre mantendré a Sophie a salvo"
I promise that you're safe here.
Te prometo que aquí estás a salvo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]