English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You'rea

You'rea tradutor Espanhol

52 parallel translation
I'll come by and see you rea I soon, Julian.
Iré a verte muy pronto, Julian.
You rea... oh, you got it.
Tu... oh, lo tienes.
- You rea- -
- ¿ De verd...
Have You Rea Tmz?
Tienes tu Rea TMZ?
D'you rea / / y want to go back down?
¿ De verdad quieres irte?
You rea... you don't... you don't think I have a shot?
¿ De verdad... crees que no tengo posibilidad alguna?
You rea...?
¿ Has leí...?
Are you rea... that's a... that's amazing.
¿ Estás...? Eso es... eso es fantástico.
Either you'rea soldier or an optical illusion!
O es usted un soldado o es una alucinación.
Come along, dear. We're rea... Anne, what have you done?
Vamos, querida, estamos- - Anne, ¿ qué has hecho?
Sorry, I was halfway through a REA analysis when you came on.
Lo siento, estaba en medio de un análisis RNA cuando me llamó. Bien... ( RNA = ácido ribonucleico )
You going to smoke an acre and a half of marijuana?
 ¿ Vas a fumarte media hectà ¡ rea de marihuana?
That's because you'rea Brit.
Eso es porque es Británico.
I don't want to sell you a bill of goods. We got to be realistic.
No quiero pinta.rte un lecho de rosa.s. Tenemos que ser rea.Iista.s.
Maybe you've had it for so / ong you think it has to become rea /... but it doesn't.
Lo has tenido por tanto tiempo que crees que debe hacerse realidad... pero no tiene por qué.
And I want to be there for you. I, I rea...
Y quiero estar ahí para ti.
You know what Rea calls you?
¿ Sabes como te llama Rea?
What did you do with Rea?
¿ Qué hiciste con Rea?
"Ah! Oh! Hello." You then rea lise.
Y que Dios os bendiga, a todos.
Rea lly, that's a ll you get of me, sad ly.
Esto no es Facebook.
You ca n't rea lly put sha rk on you r ca ll sheet, or sta nd outside a location where the pu blic may be nea rby to say,
¡ Corred!
Beca use you rea lly ru n the risk even more so to g ive it away, so, we gave h i m a na me a nd he j ust looked li ke Clive or Clyde or...
Moriremos congelados aquí. Pero es solo un sueño.
So do you think you're rea to come back home soon?
¿ Entonces crees que estás preparado para regresar pronto?
They rea you like us.
Le tratan igual que a nosotros.
- No, you didn't. It's just that it's rea...
- No, no lo has hecho.
You'rea striking man..
Eres un hombre impresionante.
I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh?
Apuesto a que sabe más de mi vida que yo misma ¿ no es así?
You'rea fan of mine?
- ¿ Eres una admiradora mía?
For reward, survivors rea you gotta swim out, collect all your materials, get them back to your mat before you can start building.
Por la recompensa, ¿ Sobrevivientes listos? ¡ Ya! Tienen que nadar y conseguir todos sus materiales.
You'rea free man now.
Ahora eres un hombre libre.
I've already offeredfor the same rea Charles, would you mind turning towards Tracy?
La ofrecí a alguien del trabajo por esa razón.
I bet you'rea tight little ride.
Apuesto que te gustaría un pequeño paseo.
You'rea guy living in my garage.
Sólo eres un hombre viviendo en mi garaje.
( Rimmer, are... you... rea... ding... me ⁈ )
( Rimmer, ¡ ¿ me... estas... es... cu... chan... do?
Word is you'rea guy with connections.
Me dijeron que usted es quien cuenta con las conexiones pertinentes.
You're a bloodyneanderthal.Honestly, you'rea bloody neanderthal.
Eres un maldito neandertal. De verdad, un maldito neandertal.
And I'm sure that's true, that the connection, because of what metal represents to a lot of people, it's this very tough, hard, working class honest people from the Midlands particularly, a part of the psychology, if you will,
Y de seguro es rea esa conexión, por lo que el metal es para tantas personas. Es agobiante, duro, de clase trabajadora de gente honesta de las Midlands en particular, parte de la psicología, si querés, las raíces... de la experiencia metalera.
You're not a racing driver, you'rea photographer!
No eres un piloto, eres un fotógrafo!
It would make a lot more sense for it to be you that supervises the whole costume area, so it is coherent.
hará ­ a mucho mà ¡ s dà © se cuenta de para à © l para ser usted eso dirige el à ¡ rea del traje entera, asà ­ que es coherente.
If you look in the phone book here in the Washington DC area, you look up for Federal Reserve and the blue government pages, it's not there.
Si en el directorio telef ¢ nico del rea de Washington DC-- --buscas "reserva federal" en las p ginas azules de gobierno, ­ no est all ¡!
You have my solemn word, when I am King, things will be different.
Tienes mi solemne palabra, cuando yo rea rey, las cosas seran diferentes.
Tell me when you're rea- - I'm ready.
- Avisame cuando estes listo. - Estoy listo.
I love you Rhea!
¡ Te quiero Rea!
- You on't even like to rea.
- A ti ni siquiera te gusta leer.
Also you are not accused by the Inquisition.
Además no sois rea de la inquisición.
What are you doing here? Civilian personnel aren't permitted in the cellblock.
No se permite personal civil en esta 谩rea.
You know, it's like you think you're exempt because you're not a rea -
Ya sabes, es como si creyeras estar exenta porque no eres una real...
You know your daddy rea / / y / oves you.
Tu Papá te quiere mucho.
Do you, Cross Sandford, take Rea Rodriguez as your lawfully wedded wife?
¿ Tú, Cross Sandford, tomas a Rea Rodríguez como tu legítima esposa?
- Rea... - You sociopath.
Sociópata.
Wait, rea... Are you sure?
Espere, ¿ está seguro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]