You've been drinking tradutor Espanhol
618 parallel translation
You've been drinking, Felix.
Has vuelto a beber, Felix.
You can't let them see you've been drinking.
No deben ver que estuviste bebiendo.
Gibson, you've been drinking again... and you know what my orders were.
Gibson, usted ha vuelto a beber... a sabiendas de mis órdenes.
- You've been drinking again. - Come on.
- Has estado bebiendo otra vez.
Smythe, you've been drinking.
Smythe, has estado bebiendo.
- PEOPLE WILL THINK YOU'VE BEEN DRINKING.
La gente creerá que estás borracho.
WHY, YOU'VE BEEN DRINKING.
Has estado bebiendo.
Captain, you've been drinking too much.
Capitán, ha bebido demasiado.
And please, don't come around here when you've been drinking.
Y, por favor, no vengas por aquí si has estado bebiendo.
You've been drinking again.
Has estado bebiendo otra vez.
- Let's see if you've been drinking.
- No diga tonterías. - ¿ Ha bebido? - Compórtate.
You've been drinking.
- Ha estado bebiendo.
Listen. You've been drinking, eh?
Estuviste bebiendo, ¿ no?
- You've been drinking.
- ¿ Ha bebido?
You've been drinking.
Vale. Has bebido.
Ned, please, you've been drinking steadily since 8 : 00.
Ned, por favor, has estado bebiendo sin parar desde las ocho.
I mean you've been drinking.
De que has estado bebiendo.
It's hard to tell you've been drinking.
Es difícil saber si has estado bebiendo.
You've been drinking. Yes, you have!
Has estado bebiendo. ¡ Sí!
You've just been drinking to calm your nerves, huh?
Has estado bebiendo para calmar los nervios, ¿ no?
But don't let her frighten you. Beneath that grim exterior is a heart of gold. - You've been drinking.
No se deje impresionar, en el fondo tiene un corazón de oro.
You've been drinking koolash again!
Tú has bebido demasiado.
─ You've been drinking too much.
- Has estado bebiendo.
- You've been drinking all that whisky.
- Bebiste mucho whisky.
Gerard, you've been drinking again.
Gérard, has bebido otra vez.
Cleeve, you've been drinking.
Cleeve, has estado bebiendo.
Lizzie, I tell you, I've not been drinking.
Lizzie, créeme, no he estado bebiendo.
Don't tell me you've been drinking alone?
¿ Ha estado bebiendo solo?
- You've been drinking!
- ¿ Has estado bebiendo!
How dare you insinuate I've been drinking?
¿ Cómo te atreves a insinuar que he estado bebiendo?
Father, you've been drinking.
- Padre, has estado bebiendo.
You've been eating and drinking more than usual.
Ha bebido o comido más de lo habitual.
- You've been drinking.
- Ha bebido.
You've been drinking.
Debes haber estado bebiendo.
You've been drinking again, Spicer.
Has estado bebiendo otra vez, Spicer.
─ You've been drinking too much.
- Has bebido demasiado.
You've been drinking.
Usted ha estado tomando. Es que hace frío.
Who do you think you are, standing me up? You've been drinking.
¿ Quién te has creído que eres?
Good luck. And don't forget you've been drinking, Oliver.
No olvides que has bebido mucho.
You've been drinking.
Has estado bebiendo.
You've been drinking and not sleeping.
Has estado bebiendo sin dormir.
You've been drinking these for years and you've no idea what's in them?
¿ Has bebido esto por años y no sabes lo que lleva?
Young man, you've been drinking.
Está bebido, joven.
You've been drinking.
Ha estado bebiendo.
I know it's none of my business Mr Byrne, but you've been drinking a good deal lately.
Sé que no me incumbe, Sr. Byrne,... pero últimamente está bebiendo mucho.
You've been drinking too much.
Estuviste bebiendo demasiado.
You've been drinking, husband, wife...
Has bebido, un marido, una esposa...
You've been drinking.
Tú has estado bebiendo.
John Dalton, you've been drinking.
John Dalton, has estado bebiendo.
For seven weeks you've been drinking like a guardsman and swearing like a trooper... and telling everyone in London you have 10,000 a year... but that some other man's got hold of your money.
Durante siete semanas has bebido y maldecido a más no poder... y le has dicho a toda Londres que ganas 1 0 000 al año... pero que otro hombre se apoderó de tu dinero.
- You've both been drinking!
- ¡ Los dos han estado bebiendo!
you've been served 82
you've been there before 25
you've been 70
you've been chosen 18
you've been warned 45
you've been busy 87
you've been lying to me 28
you've been avoiding me 36
you've been up all night 20
you've been through so much 17
you've been there before 25
you've been 70
you've been chosen 18
you've been warned 45
you've been busy 87
you've been lying to me 28
you've been avoiding me 36
you've been up all night 20
you've been through so much 17