English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You've been following me

You've been following me tradutor Espanhol

146 parallel translation
You've been following me for two days and I can't stand it anymore.
Me sigue desde hace dos días y no lo aguanto más.
You've been following me.
Me ha estado siguiendo.
You've been following me all morning.
Me has estado siguiendo desde que me levanté.
Ah, you've been following me around like a hound dog.
Me has seguido por todas partes como un perro sabueso.
I've been following him from Bombay to Biarritz... and let me tell you, he's even more fabulous than his reputation.
Lo he seguido desde Bombay a Biarritz... y debo confesarles que es fabuloso, supera su propia reputación.
Yes, you, you've been following me from the dock, and if you insist, I'll give you a slap.
Sí, tú, que te visto seguirme desde el muelle, y si insistes te voy a dar un tortazo.
Doctor, you've been following me!
Doctor, usted me ha estado siguiendo!
You've been following me, kid.
¿ Por qué me sigues, muchacho?
You gotta believe me, it's the gold I've been following about $ 300,000 worth.
Tiene que creerme... voy sólo detrás del oro aproximadamente unos 300,000 dólares.
You've been following me for maybe a week now.
Me ha estado siguiendo casi toda la semana.
You've been following me from the harbor?
¿ Me has seguido desde el puerto?
You've been following me around for the past couple of days like a fella trying to pick up a girl, lacking just that last inch of nerve.
Usted me ha estado siguiendo desde hace un par de días... como un chico que va a recoger a una chica, tratando de controlar sus nervios
You've been following me for three weeks now.
Me lleva siguiendo tres semanas.
You've been following me for awhile.
Me has estado siguiendo desde hace algún tiempo.
- You've been following me.
- Me estuvo siguiendo.
I have the feeling you've been following me since we met.
Desde que te conocí, es como si me persiguieras siempre.
As for whom I may or may not be sleeping with, I've noticed you've been following me around here and there.
En cuanto a con quien puedo o no estar durmiendo he notado que me ha estado siguiendo por aquí y allá.
You've been following me around?
¿ Me has estado siguiendo?
You've been following me the last 2 blocks.
- ¿ Qué? Me ha seguido por dos cuadras.
I've been sent here to tell you the following.
Me han enviado aquí para decirle lo siguiente.
I've been asked to tell you... that the following show is very scary... with stuff that might give your kids nightmares.
Me han pedido que les dijera que el siguiente programa es muy aterrador... con cosas que podrían provocarles pesadillas a sus hijos.
You've been following me all your fucking life, and now here you are in jail.
Llevas siguiéndome toda tu puta vida, y ahora estás en la cárcel.
And you've been following me around for a week?
¿ Y me has estado siguiendo durante una semana?
You've been following me home?
Me has estado siguiendo a casa?
But you've been following me since I was a kid.
Pero me has estado siguiendo desde que era una niña.
I've been watching the way they've been following you. Even when you're on your four-wheeler. It occurred to me that they just might follow my aeroplane too.
He estado observando la manera en que te siguen... aun cuando vas en tu moto de 4 llantas.
- You've been following me?
- ¿ Has estado siguiéndome?
Well, thank you very much. I'm fatter... Flattered that you've been following my work the way you have.
Cuánto me atraca--digo, cuánto me halaga saber que está al tanto de mi trabajo.
You've been following me ever since I moved to Boro Park.
Me has estado siguiendo desde que me mudé a Boro Park.
I ¡ ¯ ve been following Parker and the others for months, hoping they would lead me back to you.
He seguido a Parker y a los demás durante meses... -... esperando que me llevaran a ti.
You've been following me... why?
Me has estado siguiendo ¿ Por qué?
I've been calling out to you and you wouldn't even look back at me I've been following your car on my bike
Te llevo llamando todo el tiempo y ni siquiera has vuelto la mirada. Le he estado siguiendo con mi moto
You've been following me for two days and my ears are ringing.
Hablas desde hace tres días. Tengo los oídos que estallan.
Would you explain to me why you've been following this lady?
¿ Me explica por qué ha estado siguiendo a esta joven? No la sigo.
I think you've been following me, sergeant.
Creo que me ha estado siguiendo, Sargento.
So, what, you've been following me around?
¿ Me ha estado siguiendo?
- You've been following me?
¿ Me está siguiendo?
Is that why you've been following me?
¿ Es por eso qué has estado siguiéndome?
You've been following me.
Me has estado siguiendo.
You've been following me?
- ¿ Me estuvo siguiendo? - No.
- You've been following me!
- Me sigues.
- That you've been following me?
- Que me estuviste siguiendo.
And all those years you've just been following me,
Y todos esos años, tú sólo me has estado siguiendo.
Want to tell me why you've been following me, Charlie?
¿ Vas a decirme por qué me sigues, Charlie?
You've been following me?
¿ Me ha estado siguiendo?
You've been following me.
- Me estuviste siguiendo.
You've been following me?
¿ Me has estado siguiendo?
Maybe you've been following me If you are, stop it
Quizá me hayas seguido tú, y si es así, detente.
You've been following me.
Has estado siguiéndome.
You've been following me two days.
Y vosotros me seguís solo desde hace dos días.
Well, isn't that why you've been following me around?
Bueno, si no lo es, ¿ por qué ha estado siguiéndome por todas partes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]