English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You've got to be kidding

You've got to be kidding tradutor Espanhol

1,179 parallel translation
Oh, you've got to be kidding me.
Oh, debes estar bromeando.
- You've got to be kidding me.
- Debe estar bromeando.
You've got to be kidding me.
Tiene que ser una broma.
You've got to be kidding!
¿ Bromeas?
You've got to be kidding!
¡ Debes estar bromeando!
You've got to be kidding.
Tiene que estar bromeando.
You've got to be kidding.
Debes estar bromeando.
You've got to be kidding me.
No hablarás en serio.
- You've got to be kidding.
- No puede ser.
You've got to be kidding me?
¿ Tienes que estar bromeando?
You've got to be kidding me? !
Tienes que estar bromeando.
- Oh, you've got to be kidding.
- ¿ Qué estás haciendo?
You've got to be kidding me.
Esto tiene que ser una broma.
You've got to be kidding me.
Debes estar bromeando.
You've got to be kidding me!
¡ Eso tiene que ser una broma!
- Sookie, you've got to be kidding.
- Sookie, ¿ no hablas en serio?
Oh, you've got to be kidding me!
Aquí lo que algunos tienen que decir.
You've got to be kidding.
Debe estar bromeando.
Oh, you've got to be fucking kidding me.
Oh, tienes que estar bromeando.
First, you've got to be kidding me.
Estás bromeando.
You've got to be kidding me.
Bromeas?
You've got to be kidding me!
¡ Tienes que estar bromeando!
You've got to be kidding me. No.
- Tiene que estar bromeando.
You've got to be kidding!
¡ Tienes que estar de broma!
You've got to be kidding me.
Esto es un chiste.
You've got to be kidding.
¡ Basta!
I think she's pregnant. - You've got to be kidding!
- Creo que está embarazada.
- You've got to be kidding me.
¡ Tienes que estarte riendo de mi!
"You've got to be kidding me..."
"Tienes que estar bromeando..."
You've got to be kidding me.
Tienes que estar bromeando.
- You've got to be kidding.
- Tienes que estar bromeando.
You've got to be kidding.
Tienes que estar bromeando.
you've got to be kidding me.
tienes que estar bromeando.
You've got to be kidding.
¿ Me tomas el pelo?
- You've got to be kidding me.
Debe estar bromeando.
You've got to be kidding.
- Tienes que estar bromeando. - Toma.
You've got to be kidding.
Alguien se dará cuenta.
You've got to be kidding.
¿ Estás bromeando?
- You've got to be kidding me.
- Debes estar bromeando.
You've got to be kidding me... I knew that it was anathema, but I couldn't help myself from trying out a human transmutation.
¡ Maldito cabrón...! vosotros no dejásteis de experimentar con la transmutación humana.
You've got to be kidding me.
Tienes que estar de broma.
You've got to be kidding me.
Tienes que estar bromeando
No, you've got to be kidding me!
No, tienen que estar bromeando.
You've got to be kidding.
No lo dirás en serio.
- Oh, you've got to be kidding me.
- Debe ser una broma.
You've got to be kidding me.
Tienes que estar bromeándome.
You've got to be kidding me.
Tiene que estar bromeando.
You've got to be kidding.
! Debes estar bromeando.
Oh-hh- - you've got to be kidding me.
Tienes que estar bromeando.
- You've got to be kidding me.
- Tiene que estar bromeando.
You've got to be kidding
Estas de broma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]