English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You've got to get out of here

You've got to get out of here tradutor Espanhol

322 parallel translation
I've got to get out of here, I tell you.
Tengo que irme.
YOU'VE GOT TO GET HER OUT OF HERE.
Tiene que sacarla de aquí.
Jerry, do you realize that we have less than an hour before the show opens? We've got to get out of here.
¿ Sabes que falta menos de 1 hora?
Charles, you've got to get out of here as quickly as you can.
Márchate antes de que sea tarde.
- Yes, I've got to get you out of here as soon as possible.
Yo me encargaré.
You've got to get that thing out of here.
Eso no importa, tienes que dejarlo.
I've got to get out of here, Julie, so that you'll get out.
Por favor, haz lo que te digo. Tengo que irme para que tú te vayas.
We've got to get you out of here in a hurry.
Hay que salir de aquí rápido.
Bijou, you've got to get out of here.
Bijou, tienes que irte de aquí.
Only why did you have to wait till now to tell me, now that you've got to get out of here?
Pero ¿ por qué me lo dices ahora?
YOU'VE GOT TO GET OUT OF HERE.
Tienes que salir de aquí.
You've got to get dressed and out of here
Vístete y vete...
You've got to get out of here.
Se tiene que marchar.
I'VE GOT TO GET YOU OUT OF HERE!
¡ Tengo que sacarte de aquí!
WE'VE GOT TO GET OUT OF HERE. DON'T YOU UNDERSTAND?
Tenemos que salir de aquí, ¿ no lo entiendes?
You've got to get out of here now.
Tienes que salir de aquí ahora mismo.
Look, Isabel, before I get out of here, you've got to do something about that baby.
Mira, Isabel, antes de irme... debes hacer algo con ese bebé.
Well, will you say what you've got to say and get out of here?
Bien, diga lo que tenga que decir y lárguese.
The phone call was just a stall, you've got to get out of here fast.
La llamada sólo era una excusa, tienes que salir de aquí cuanto antes.
! You've got to get out of here!
¡ Tienes que intentar escapar!
- You've got to get out of here!
- ¡ Tienes que huir!
Oh, you've got to get out of here, get out of town.
Ni hay tiempo ni llegaría lejos.
- Clem, you've got to get out of here.
- Clem, tienes que irte.
I've got to get you out of here.
Debo sacarte de aquí.
I love you, anne. If i tell you we have to get out of here now, you've got to believe me.
Te quiero y si te digo que tenemos que irnos, créeme.
Steve, you've got to get me out of here.
Steve, tienes que sacarme de aquí.
Come on, you heard! We've got to get out of here!
¡ Deprisa, vámonos!
In any case, you've got to get out of here.
En cualquier caso, estarás muy bien allí.
You've got to get out of here.
Tienes que marcharte de aquí.
You've got to get us out of here or we'll all be killed.
Deben sacarnos de aquí, o nos matará a todos.
You've got to get me out of here.
Tienes que sacarme de aquí.
I know you've got authority to be here but keep your men out of our way or you'll have to get off the street.
Sé que tienen autorización para estar aquí, pero no estorben o tendrán que irse.
Jesse, you've got to get out of here.
Jesse, debe irse de aquí.
George, you've got to get out of here.
- George, tienes que irte de aquí.
You've got to get out of here.
Debes irte ahora mismo.
Oh, Steve, you've got to get out of here.
Oh, Steve, has de salir de aquí.
You've got to get out of here.
Debes salir de aquí.
You've got to get out of here.
Tienes que irte ya.
Jim, you've got to get out of here.
- Jim, tienes que salir de aquí.
I'll explain it all to you later, but right now we've got to get out of here.
Te lo explicaré todo más tarde, pero ahora tenemos que irnos de aquí.
I hate to let you down... but I've got to get out of here.
No me gusta dejarte tirado, pero tengo que marcharme de aquí.
I've got to get out of here, I tell you!
¡ Hace falta que salga de aquí, le digo!
Tommy, we've got to get out of here. Do you think we can just take off?
Tommy, tenemos que irnos de aquí.
We've got to get you out of here.
Tenemos que sacarlos de aquí.
Doctor, you've got to help me get him out of here!
Doctor, debe ayudarme a sacarlo de aquí.
You've got to get out of here...
Debes salir de aquí.
We've got to get you out of here right away.
Tenemos que sacarte de aquí inmediatamente
Ingrid, you've got to get me out of here. How?
Ud. tiene que sacarme de aquí.
Mother, you've got to get out of here.
Madre, tienes que irte de aquí.
I've got to get out of here, and you've got to let me go. That man is going to send me to jail. You know he is!
Tengo que largarme, ese hombre me va a mandar a la cárcel.
You've got to get out of here.
Tienes que salir de aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]