You've got to help us tradutor Espanhol
102 parallel translation
Try to pull yourself together. You've got to help us.
Necesitamos que nos ayude.
Please, Mr. Shayne. You've got to help us.
Por favor, Sr. Shayne, debe ayudarnos.
Oh, Dr. Steele, you've got to help us.
Oh, Dr. Steele, Tiene que ayudarnos.
Uh, you've got to help us out.
- Por favor, tiene que ayudarnos.
Doctor, you've got to help us.
Doctor, tiene que ayudarnos.
We'd like to find him, but you've got to help us.
Nos gustaría encontrarle, pero tiene que ayudarnos.
You've still got time to help us win the championship.
Todavía estás a tiempo de ayudarnos a ganar el campeonato.
You've got to help us, Mrs. Maloney.
Tienen que ayudarnos Sra. Maloney.
But if we're ever gonna stop this wanton killing you've got to try to help us.
Pero si alguna vez podemos poner fin a esta matanza indiscriminada tienes que tratar de ayudarnos.
You've got to help us, we're still pals.
Tienes que ayudarnos, seguimos siendo colegas.
You've got to help us. The police'll be here any minute.
La policía llegará enseguida.
You've got to help us before it's too late.
Tienen que ayudarnos antes de que sea demasiado tarde.
You've got to help us.
Debe ayudarnos.
You've got to help us.
Tienes que ayudarnos.
Look, you've got to help us man.
Mira, tienes que ayudarnos, hombre.
- You've got to help us.
- Tiene que ayudarnos.
You've got to help us!
Tienes que ayudarnos.
You've got to help us out on this somehow, yeah.
Tienes que ayudarnos de alguna manera, yeah
You've got to help us.
Tienes que ayudarnos. Tenemos que hacerte unas preguntas.
- You've got to help us, and fast.
- Tiene que ayudarnos, y rápido.
You've got to wake up and help us!
Es preciso que tomes consciencia, despierta, ¡ nos tienes que ayudar!
Pickett, you've got to help us.
Pickett, tiene que ayudarnos.
- You've got to help us.
- Tienes que ayudarnos.
That's all we've got! What have you got to help us?
Es lo que hay. ¿ Puede ayudarnos de alguna otra manera?
You've got to help us, please!
¡ Ayúdenos, por favor!
Adam, you've got to help us!
Adam, tienes que ayudarnos!
You've got to get somebody to help us.
Tiene que enviarnos refuerzos.
Buddy, I hate to come in here and sing that same old song, but we're spending a fortune on this album and you've got to give us some help promoting it.
Buddy, odio venir aquí y escuchar siempre la misma canción... estamos gastando una fortuna en este álbum y tu debes ayudar con algo para promoverlo.
You've got to help us, Mougeotte.
Tiene que ayudarnos, Mougeotte.
We've got 240 workers fired here and you don't want to help us out.
Tenemos 240 compañeros despedidos y usted no quiere colaborar.
So you see, you've got to let us help you.
Ud. verá que le conviene que los ayudemos.
I've got six kids and my third name is Maria but that Mary would be among us in Vlissingen to help you against Christine, beauty specialist and witch!
Tengo seis hijos y mi tercer nombre es María. Pero que María esté con nosotros en Vlissingen para protegerle de Christine Halsslag, esteticista y bruja...
If you don't help us, we've got no place to go.
Si no nos ayuda, no tenemos donde ir.
You`ve got to help us, Jack.
Tienes que ayudarnos.
You`ve got to help us, Jack.
Tienes que ayudarnos, Jack.
.You've got to help us.
- Tiene que ayudarnos.
You've got to help us fix it.
¿ Podrías arreglarlo?
- Oh, Miss Shirley, you've got to help us.
- Emmeline. - Srta. Shirley, tiene que ayudarnos.
You've got to help us or the village is lost.
Debe ayudarnos o la aldea está perdida.
You've got to help us.
Tiene que ayudarnos.
You've got to help us!
Tienes que ayudarnos!
You've got to come up and help us.
Usted tiene que subir y ayudarnos.
You've got to help us!
¡ Debes ayudarnos!
You've got to let us help you.
Tienen que dejar que los ayudemos.
It's a lot to comprehend, but you've got to help us.
Es muy difícil de entender, pero debes ayudarnos.
Captain, we want to help you, but you've got to give us more information.
Capitán, queremos ayudarle, pero necesitamos más información.
You... you've got to help us.
- Tiene que ayudarnos.
You've got to help us find Goron.
Ayúdanos a llegar a Gorgón.
Captain, assuming this is not just a trick to see how much we've got... if you truly don't know... that your government is involved... then I plead with you, help us.
Capitán, suponiendo que esto no sea un truco para enterarse de cuánto tenemos... si usted no sabe... que su gobierno está involucrado... entonces, se lo suplico, ayúdenos.
Well, Mrs. Wilson, I don`t believe in what you do l`ll just be straight with you not only that I don`t like it but we`ve got to the end of the road and our investigation... looked under every rock there is to look under and we`d like you to tell what you can to help us.
Seré honesto, no creo en lo que usted hace además no me agrada, pero ya se ha hecho todo lo posible y se han agotado las pistas....... nos gustaría que nos apoyara de alguna manera.
You've got to help us become good Christians. Please.
Stan, debes ayudarnos a convertirnos en cristianos, por favor.