English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You've seen it before

You've seen it before tradutor Espanhol

320 parallel translation
Oh, you've seen it before?
¿ Ya la habías visto?
I've never seen a flower like it before, have you?
Nunca he visto una flor así, ¿ y usted?
You've seen it before, yes.
Lo has visto antes, sí.
It's got to be the body of someone you've never seen before.
Tiene que ser el cadáver de alguien que nunca viste.
I've seen it in your faces Sunday after Sunday as I've stood here before you.
Lo he visto en vuestros rostros domingo tras domingo.
from plays, my dear cousin art is the true mirror to life, as you remarked some time ago you're right, Count Paul, I've seen this in a tragedy performance before so let's play it like a tragedy
de las obras, mi estimado primo el arte es el verdadero espejo de la vida, como usted comentó hace algún tiempo usted tiene razón, Conde Paul, he visto esto en una tragedia antes así que hagámoslo como una tragedia
But I can't understand all this excitement, it's like you've never seen a girl before.
Pero no entiendo vuestro entusiasmo. ¿ Nunca habéis visto una chica?
Are you sure you've never seen it before?
¿ Seguro que no lo habías visto?
You've never seen the face before, you never see it again.
- Ni habías visto esa cara...
You know, it really hit freddie. I've never seen him quite this way before.
Esto afectó a Freddy, nunca lo había visto así.
Well, would you be more willing to believe me if I admit that I've never seen your face before, but once having seen it, I had to see it again?
Bueno, estaría más dispuesta a creerme... si admito que nunca la había visto, pero una vez que la he visto, tenía que volver a verla?
- You'll think it strange but I wish I could've seen him before his arrest.
- ¿ Por qué? - Te parecerá extraño, pero ojalá lo viese antes de que que lo detengan.
You've never seen anything like it before.
Nunca habéis visto algo como esto.
We've been close, but we've never been this close... and I see something in you I've never seen before, and I don't like it.
Hemos estado cerca, pero nunca tanto, y veo algo en ti que no había visto antes, y no me gusta.
I just thought it was crazy to get involved with someone you've never seen before.
Me parece una locura empeñarse así... con el primer desconocido.
I've seen it before, you know.
Ya lo he visto antes.
You've all seen a horse before. If it fell, at least then I'd understand the crowd, but upright?
Parece que no hayan visto nunca un caballo, si por lo menos se hubiera caído se comprende que estuvieran en grupo, pero así...
We must explain it. It's got to be the body of someone you've never seen before.
Debemos decir que es el cuerpo de alguien que no conoces.
You should've seen Doc before he gave it up.
Tendría que haber visto a Doc antes de que lo dejara.
Is it anything you've seen before?
- ¿ Había visto algo igual?
I told you, I've never seen it before!
No, jamás la he visto. ¡ Ya he dicho que jamás la he visto!
I don't want you tarting up the cookhouse before I've seen it.
No quiero que ensucien la cocina antes de verla.
It's the first time I've ever seen you around before midday.
Es la primera vez que te veo por la calle antes del mediodía.
From what I've seen of this town and what you've made of it, I can only thank God we're getting out in time, before we've caught the infection.
Por lo que he podido ver de esta ciudad y lo que ha hecho con ella,... sólo puedo agradecer a Dios el salir de aquí a tiempo,... antes de que toda esta corrupción nos atrape.
Ah it's Alain, and you're gonna tell me you've never seen him before?
Ah, es Alain, y ahora naturalmente dirás que nunca le habías visto.
Prince's Otoni Fighter vassal, a great Lord of Saxon... damn it, I wish I've never seen you before.
El vasallo del príncipe Otoni, Gran Señor de la Sajonia... Maldita sea, ojalá que no los hubiese conocido.
It's probably something you haven't seen before. I've seen everything before.
Para hacer dinero con el que fletar un barco e ir en busca de la gran caracola rosa.
It's just, um just that I've never seen you here before.
Es que... no te había visto nunca aquí.
No, it just threw me, because I've seen foreign magazines before but, like, the Italian ones, you can tell right away what kind they are.
No, sólo me sorprendió, porque he visto antes revistas extranjeras pero, como las italianas, uno sabe de inmediato de qué clase son.
You know, Ben... we've got a deal... but I wish I could've seen all your friends before we made it.
¿ Sabes? Ben tenemos un trato, pero desearía haber visto a todos tus amigos antes de cerrarlo.
You've seen it before.
Ya la has visto antes.
Yeah, I've seen it before with people like you.
Sí. He visto a mucha gente hacer lo mismo.
YOU'VE SEEN IT BEFORE.
Conoces mis vicios
I've never seen it on you before.
No te lo había visto.
As real as you've ever seen it before in your whole life.
Tan real como lo ven.
You've seen it before, I'm sure.
Lo habrás visto, estoy seguro.
You've never seen her before. It's not Lula!
Nunca la viste. ¡ No es Lula!
You've seen it twice before.
Porque la has leído dos veces.
I mean, it's something you've never seen before.
Quiero decir, nunca has visto algo así antes.
You don't look like it, but I feel I've seen you somewhere before.
Pero me resultas familiar de alguna manera.
You've never seen it before?
¿ Nunca lo había visto antes?
I suppose you're going to tell me you've seen it all before.
Supongo que vas a decirme que ya lo has visto antes.
- It's a side of you I've never seen before.
- Es un aspecto tuyo que no conocia.
I've seen it done before. I'll just hypnotize you.
Ya se ha hecho antes, te hipnotizaré.
Look, I've been around longer than you, man, and I've seen it happen before.
Mira, he vivido más que tú, y he visto cómo suceden estas cosas.
- You've seen it many times before.
- Lo has visto muchas veces antes.
If you'd looked before you ran, you would've seen it was us.
Si hubieras mirado antes de correr, nos habrías visto.
It's just I've seen you in here before with Sam.
Te había visto aquí antes con Sam.
I'm sure you've never seen anything like it before.
Estoy seguro que nunca viste algo así.
You've seen it before. - No, I haven't.
Ya la has visto.
And you don't recognise it because you've never seen it before.
Y no lo reconoces porque nunca lo habías visto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]