English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You'yo

You'yo tradutor Espanhol

392,381 parallel translation
You both look ten years older than I do.
Los dos parecen diez años más viejos que yo.
What-what are you doing?
¿ Qué haces? Yo...
And now I understand that some things are just between you and me, and in the event of redness and swelling, Dr. Fink.
Y ahora yo entiendo que ciertas cosas son entre tú y yo, y en el caso de enrojecimiento e inflamación, el Dr. Fink.
You and Spence didn't get Vern one single endorsement deal, so I did.
No le conseguiste a Vern ni una sola promoción. Así que lo hice yo.
You know, with your shitty gangbanger image, you need me a lot more than I need you, so you remember that next time you make someone wait in the park for an hour and then send your homeboys up there to rob him.
Sabes que con tu imagen me necesitas más que yo a ti. Recuerda cuando me hagas esperar por una hora y mandas a alguien que me robe... - ¿ Te robaron?
Man, yo, you know me. I ain't even check out all these chips!
No me voy hasta tener todas las fichas.
Yo, yo, hey, y'all, I'ma holler at you over there.
Por eso le dije que no respondía si hacían lo mismo.
♪ I'm the illest little chick that you've seen this far... ♪ Yo, big Stink!
En Las Vegas hay como 2 millones de personas.
- Thank you. - All right. - Ricky, you made it!
Comprendo, yo también.
I can't really hear you.
- Seguramente fui yo.
- And you didn't know about the deal? - I ain't gonna say I wasn't aware that he was gonna buy something, but, yo, I didn't even know he was gonna deliver the shit to my house.
El Sr. Siefert me pidió que viniera para darte una idea de la lista.
Yo, you a crazy-ass white boy!
Por lo menos considéralo.
I know you think you own this town, but I invented it... All of it.
Sé que piensas que el pueblo es tuyo, pero yo lo inventé... todo.
This wand was meant to destroy you... as was I.
Esta varita está destinada a destruirte... como yo.
Because of villains like you... and me.
Debido a villanos como tú... y yo.
I guess it's just you and me.
Supongo que solo somos tú y yo.
I'd say it's on you, but your credit cards are maxed out.
Yo diría que está en ti, pero tus tarjetas de crédito están agotadas.
After a thorough reexamination of Eli Kotite's London trial, there were no surprises ; everything was exactly as you and I thought it was three years ago.
Después de reexaminar exhaustivamente el juicio en Londres de Eli Kotite, no hubo sorpresas ; todo era exactamente como tú y yo pensamos que fue hace tres años.
Why don't you move on to food processing giants and I'll look at the airlines?
¿ Por qué no sigues con los gigantes de la industria alimentaria y yo revisaré las aerolíneas?
But do you know, if-if being a detective is the only way to be your friend, then fine, you and I are done.
Pero si ser detective es la única manera de ser tu amiga, entonces, bien, tú y yo hemos terminado.
You, me and Watson.
Tú, Watson y yo.
Maybe you can't rewind them, toots, but I've got a team of Hindus running a server farm in Adams Morgan recording every second of every traffic cam in this burg.
Puede que tú no puedas rebobinarlas, bonita, pero yo tengo un equipo de hindúes llevando una granja de servidores en Adams Morgan grabando cada segundo de cada cámara de tráfico en este villorrio.
You're upset because I know Aram and you don't.
Estás enfadada porque yo conozco a Aram y tú no.
That's me practicing my cheer when you and the tumblers win it all.
Esa soy yo practicando mi alegría cuando tu y los gimnastas ganen todo.
I don't know what we'd do without you.
Yo no sé que sería de nosotros sin ustedes.
I was going to tell you.
Yo te lo iba a decir.
I know you have family obligations.
Yo se que tienes obligaciones familiares.
I guess you wouldn't be coming to our family dinner if I'm not going.
Oh. Me imagino que no vendrás con tu familia a nuestra cena Si yo no estoy allí.
I can't be responsible for you missing your family dinner or your meet.
Yo no voy a ser responsable por tu desaparición en la cena de tu familia o en el Torneo.
You and I need to be alone in the woods, so I can download all this man knowledge.
Tú y yo necesitamos estar solos en el bosque, para poder descargar todo este conocimiento masculino.
Unfortunately, I have not offered that to you.
Desafortunadamente, yo no te ofrecí eso.
You know, I * * *
- ¿ Sabes? , yo...
I'll hunt you down, shoot you in the face like a gentleman, and that'll be the end of it.
Yo te cazaré, te disparo en la cara como un caballero, y ese será el final de esto.
You keep wanting to know, did I kill her.
Sigues queriendo saber si yo la asesiné.
What you really want to know is did I give the order.
Lo que realmente quieres saber es si yo di la orden.
I'm sorry, I just... wanted to tell you how you clean up good.
Lo siento, yo solo... quise decirte que te ves bien arreglado.
Yeah, that this is the most important day of my son's life, and I'm here bleeding out with you.
Sí, este es el día más importante de la vida de mi hijo y yo estoy aquí sangrando contigo.
I... I looked into your wife's death, and, um, you need to know that, um, it wasn't your fault that she died, it was...
Yo... investigué sobre la muerte de tu esposa, y necesitas saber que, que no fue tu culpa que ella haya muerto, fue...
Yo, Sarge, you got a sec?
Sargento, ¿ tiene un segundo?
- You and me.
- Tu y yo.
Look, I'm sorry, I don't know what to tell you, but I...
Miren, lo siento, no se que les dijeron, pero yo...
You know, the nice thing about my job, no matter how much money you have, I land every killer in the exact same place.
Sabes, lo bueno sobre mi trabajo es que, sin importar cuanto dinero tengas, yo pongo a cada asesino en el mismo lugar.
I knew as soon as I saw the tape, but I just... I called my dad right after you showed it to me.
Lo supe tan pronto como vi la grabacion, pero yo solo... llame a mi papa justo despues que me lo mostraste.
I love you too.
Yo tambien te quiero.
And I can't tell you how much I appreciate that.
Y yo no puedo expresarte cuánto lo aprecio.
- If you were a high-level cartel enforcer looking for a, I don't know, under-the-radar crappy motel to hide...
Si fueses un ejecutor de alto nivel buscando, yo no sé, un motel miserable bajo el radar en el que esconderte...
Right now it's me and you against the world.
Ahora somos tú y yo contra el mundo.
It's me and you against the world.
Somos tú y yo contra el mundo.
I love you, too.
Yo también te amo.
See, you, me, we're in this together.
Ustedes y yo estamos en esto juntos.
I guarantee you people that 2010-2020... will be the hottest decade on record... and not just because I'm on TV again.
Les garantizo que del año 2010 al 2020 será la década más calurosa de la historia y la más interesante porque yo volví a la televisión.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]