You can go home now tradutor Espanhol
313 parallel translation
You can go home now.
Ahora puedes irte a casa.
You can go home now, Pearl.
Vete a casa, Perlita.
You can go home now.
Pueden ir a casa ahora.
- Hey, you can go home now.
- Puedes irte a casa.
That'll be all for you, Bessie. You can go home now.
- Eso es todo, Bessie.
You can go home now... your job is finished.
¡ Ya puede volver a su casa, su trabajo aquí ha terminado!
You can go home now.
Puede irse a casa.
You can go home now.
Os podéis ir a casa.
- You can go home now.
- Puedes volver.
You're retired, you can go home now.
Está jubilado, ahora puede irse a casa.
You can go home now.
Ya puedes irte a casa.
You can go home now, Willie.
Puedes volver a tu casa ahora, Willie.
Sure, you can go home now.
Está bien, puede irse.
You can go home now.
Hala, a casa.
Well, you can go home now.
Pero ahora puedes irte a casa.
You can go home now.
Ya enviará eso mañana.
So, children, you can go home now.
Venga, niños, podéis iros a casa.
You can go home now.
Puedes irte a casa.
You can go home now. - But I- - Yes, sir.
Puede irse a casa.
They You can go home now.
Se puede ir a casa ahora.
You can go home now, Parrot.
Ahora ya puede ir a su casa, Parrot.
O kay, fol ks, you can go home now.
Todos a sus casas.
Hey, bubi. You can go home now.
Oye, chuchi, puedes irte a casa ahora.
If you think it's nonsense, you can go home now.
Si piensas que una tontería, puedes irte a casa ahora.
Now you can go off home.
Ahora puedes irte a casa.
Right now you can go on home.
Ahora mismo puedes largarte a casa.
You can go home now.
Puedes volver a casa.
I'll catch you a couple of flies and you can pull their wings off. Now you go on home and get some rest.
Les cazaré un par de moscas y ustedes Les arrancan Las alas.
Okay, you can go home now.
Ya puedes irte a casa.
And now all you got to do is tell us what we want to know, and we'll let you out and you can go home.
Y ahora lo que tienes que hacer es decirnos lo que queremos saber, y te dejaremos marchar para que puedas irte a casa.
Now maybe you know why I hate to go home and why I live in the library and why I can't dance, or kiss girls, or look anybody in the eye.
Tal vez ahora sabes por qué odio ir a casa y por qué vivo en la biblioteca y por qué no sé bailar, o besar chicas, o mirar a nadie a los ojos.
Now that you have brought gunpowder, you can go home.
Ahora que trajisteis la pólvora, de vuelta a casa.
You can't go home now!
¡ No puedes irte mientras estas ganando!
Now you can go home.
Ahora pueden irse a casa.
You're not crazy after all. Now I can go home to Florida.
¡ El micrófono, usted lo hizo!
But we can go home now if you want.
Pero ahora podemos ir a casa si quieres.
You better go home now and get some sleep while you can.
Ahora debería ir a casa y dormir lo que pueda.
You can go home now.
Puedes irte a casa ahora.
Now you can go home and write me a nice anonymous letter?
Ahora se va a casa y escribe rápido una carta anónima,
I think you and I can go home now, 99.
Creo que ahora tú y yo podemos ir a casa, 99.
YOU CAN ALL GO HOME NOW.
Todos se pueden ir a casa.
If you could have the strength to go there, at your home, or if you can't for now, tomorrow...
Si tuvieras fuerza para ir a tu casa, o si ahora no puedes, mañana...
- So you can go home right now?
- Así te vas a casa, ¿ no?
Now you can go home and sleep if you'd like.
Ahora puede ir a casa y descansar si le apetece.
Adam, you realize we can go home now.
Adam, te das cuenta de que ahora podemos regresar.
Now you can go back home.
Podrás volver.
Now go home. There's nothing you can do.
Escuchadme muchachos, no hay nada que hacer.
You can go home now.
Puede retirarse.
You can all go home now!
¡ Váyanse todos a casa!
Thanks for the escort. Now that I'm safely home, you can go back to your swim.
Gracias por escoltarme, ahora que ya estoy en casa pueden volver a nadar.
Now, maybe in order to do it, you have to go to the Sahara... and maybe you can do it at home.
Para hacerlo, tal vez necesites ir al Sahara... o puedas hacerlo en casa.