English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You couldn't be more wrong

You couldn't be more wrong tradutor Espanhol

80 parallel translation
You couldn't be more wrong.
No podrías estar más equivocado.
Deborah, you couldn't be more wrong.
Deborah, no podrías estar más equivocada.
Sheriff, if you think I have any qualms about killing this kid, you couldn't be more wrong.
Sheriff, si cree que voy a tener reparos en matar a este chico, no podría estar más equivocado.
You couldn't be more wrong.
Estás muy equivocada.
No. You couldn't be more wrong.
No podrías estar más equivocado.
You couldn't be more wrong about Cookie.
Usted no podría estar más equivocado sobre Cookie.
I want to say to you, Colonel, I couldn't be more delighted that I was absolutely wrong, and you were 100 % right.
Yo quiero decirle, Coronel, No podría estar más satisfecho que yo estaba completamente equivocado, y usted era 100 % derecho.
You couldn ´ t be more wrong.
Se equivoca totalmente.
Mm-hmm. Well, you couldn't be more wrong.
Bueno pues, no podrías estar más equivocado.
You couldn't be more wrong!
Estás muy equivocado.
You couldn't be more wrong.
No podrían estar más equivocados.
Well, you couldn't be more wrong.
Bueno, no podía estar más equivocado.
Oh, no, you couldn't be more wrong.
No podrías estar más equivocado.
You couldn't be more wrong.
Amigo, estás equivocado.
You couldn't be more wrong.
Está muy equivocado.
You couldn't be more wrong.
Te equivocas por completo.
And you couldn't be more wrong.
Y está completamente equivocado.
You couldn't be more wrong, Lisa.
No podrías estar más equivocada, Lisa.
- You couldn't be more wrong, Gurney.
- No podrías estar más equivocado, Gurney.
You couldn't be more wrong.
No podrías estar más equivocada.
Oh, you couldn't be more wrong, witch.
Te equivocas del todo, bruja.
- Oh, completely. - Actually, you couldn't be more wrong.
No podría estar más equivocada.
- You couldn't be more wrong, Gurney.
- No podrías estar mas equivocado, Gurney.
You couldn ´ t be more wrong.
No podrías estar más equivocado.
You couldn't be more wrong about me.
- Se equivocan totalmente sobre mí.
- You couldn't be more wrong.
No podría estar más equivocada.
Except to say that you couldn't be more wrong.
Pero no podrías estar más equivocada.
- You couldn't be more wrong.
- Nada más lejos de la realidad.
- Brother, you couldn't be more wrong.
- No hay problemas. - Tranquilo, hermano.
- You couldn't be more wrong.
- Estás muy equivocada.
- You couldn't be more wrong. - Yeah.
- No puedes estar más equivocado.
You couldn't be more wrong, Ingrid.
No podrías estar más equivocada, Ingrid.
Oh, you couldn't be more wrong.
No podrías estar más equivocado.
You couldn't be more wrong.
- No puedes estar más equivocada.
If you're suggesting Miss Pensall had something to do with Ida's death, you couldn't be more wrong.
Si está sugiriendo que la Srta. Pensall tuvo algo que ver con la muerte de Ida, usted no puede estar más equivocado.
YOU COULDN'T BE MORE WRONG.
- No puedes estar más equivocada.
Ooh, Sheldon, I'm afraid you couldn't be more wrong.
Sheldon, pues temo que no puedes estar más mal.
Don't get me wrong, I couldn't be more grateful for everything you've done.
No me malinterpretes, no puedo estar más agradecida por todo lo que has hecho.
You couldn't be more wrong!
¡ No podrías estar más equivocado!
You think you got a reprieve, you couldn't be more wrong.
¿ Crees que tienes un respiro, no podía estar más equivocado.
Then you couldn't be more wrong...
No podrías estar más equivocado
Listen. You couldn't be more wrong about this.
Estás totalmente equivocado.
Well, you couldn't be more wrong... again!
Bien, no podrías estar más equivocado ¡ otra vez!
If you think I influenced Kitty to stay away from a business career to protect you, you couldn't be more wrong.
Si piensas que yo influencié a Kitty para mantenerse lejos de una carrera empresarial para protegerte. No podrías estar más equivocada.
Look, if you guys think there's something going on between us, you couldn't be more wrong, okay?
Mirad, si vosotros pensáis que hay algo entre nosotros, no podríais estar más equivocados, ¿ de acuerdo?
You couldn't be more wrong - -- this is personal, Gonzalo.
Vuelves a equivocarte, esto es algo personal, Gonzalo.
You couldn't be more wrong.
¡ Sólo quieres a esa mujer! No podrías estar más equivocado.
But you couldn't be more wrong.
Pero no podrías estar más equivocado.
See I know that you think you're doing the right thing, but you couldn't be more wrong.
Mira, sé que piensas que haces lo correcto, pero no podrías estar más equivocado.
You couldn't be more wrong, my friend.
No podrías estar más equivocado, amigo mío.
You know, you couldn't be more wrong about my mom.
Sabes, no podrías estar más equivocado sobre mi madre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]