English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You didn't call

You didn't call tradutor Espanhol

4,490 parallel translation
So she didn't call you back?
¿ Nunca le devolvió la llamada?
Ms. Jordan, after the alleged assault, you didn't call the police, you didn't report me to Human Resources.
Sra. Jordan... luego del supuesto ataque... no llamó a la policía... ni me reportó a Recursos Humanos.
You didn't call today.
No llamaste hoy.
Tell me you didn't pluck her out of an orphanage and train her or mentor her or whatever the hell you call what you do.
Dime que no lo hiciste desplumar a salir de un orfanato y entrenarla o mentor ella o lo que sea que se llama lo que haces.
But you didn't call the police.
Pero no llamasteis a la policía.
All right, well, you didn't have to call me stupid.
Vale, bueno, tú no tenías que haberme llamado estúpido.
- Why didn't he call my cell? - Maybe he'll call you back.
¿ Por qué no me ha llamado al móvil?
Am I right that you left on Thursday but didn't call your father to check on your wife until this morning?
¿ Tengo la razón al decir que saliste el Jueves pero no llamaste a tu padre para que revisara a tu esposa hasta esta mañana?
I didn't mean to call you a liar.
No quise llamarte mentirosa.
I'm gonna have to call you back. No, she didn't say that.
Voy a tener que llamarte luego.
Why didn't you call me?
Pero, ¿ por qué no me llamaste?
And you didn't call me?
¿ Y no me llamaste?
I didn't call you anything.
No te he llamado nada.
Look, I know why you didn't call, and it's okay.
Mira, sé por qué no llamaste, y está bien.
I'm sorry I didn't call you.
Siento no haberte llamado.
Promise me you didn't call the woman who left you at the altar so that you could find that locket.
Prométeme que no llamarás a la mujer que te dejó en el altar para que puedas encontrar ese prendedor.
Why didn't you call in?
¿ Por qué no me llamaste en?
You didn't think to notify the hotel security or call 911 to report it?
¿ No pensaste en avisar a la seguridad del hotel o en llamar al 911?
Why didn't you call the police?
¿ Por qué no lo hiciste llamar a la policía?
So why didn't you call me before you called Sonya and Jonathan?
¿ Por qué no me llamaste antes de llamar a Sonya y Jonathan?
I'm sorry I didn't call you back.
Disculpa que no te llamé de vuelta.
And how come you didn't call me back? And what, are we back to one-word answers like "Pittsburgh"?
¿ Volvemos a las respuestas de una palabra como Pittsburgh?
Why didn't you call off the test?
¿ Por qué - no anularon la prueba? - ¿ Bromea?
You didn't call an ambulance?
¿ No llamaste a una ambulancia?
You didn't call an ambulance?
¿ No llamaste a emergencias?
You didn't think to call to confirm?
¿ No has pensado en llamar para confirmarlo?
You didn't return my call.
No me devolviste la llamada.
I didn't call you, Admiral.
Yo no le he llamado, Almirante.
- Why didn't you just call me?
- ¿ Por qué no me llamaste?
You didn't call, you didn't care.
No llamaste, no te importaba.
[Sighs] Sorry, Bonnie, I didn't call you back.
Lo siento, Bonnie, no te llamé.
My father died and you didn't even call me?
Mi padre murió ¿ y tu nunca me llamaste?
I take it you didn't get the call?
- Asumo que no recibiste la llamada.
Look, I'm sorry I didn't call you...
Escucha, siento no haberte llamado...
Because if I didn't call him, then why the fuck did he you call you and tell you he was coming early?
Porque si no lo llamé, ¿ por qué rayos te llamó para decirte que vendría temprano?
Why didn't you call me?
¿ Por qué no me llamaste?
Didn't you call from the railway station... and ask for a million as ransom?
Fuiste tú quien llamó ayer a la estación, para pedir un millón.
Why didn't you call trumps?
¿ Por qué no has dicho que ha ganado?
Why didn't you call the police When your husband failed to come back from his jog?
¿ Por qué no llamó a la policía cuando su marido no volvió a casa de correr?
Why didn't you just call the cops?
¿ Por qué no llamo a la policía?
Didn't I tell you not to call my office?
¿ No te dije que no puedes llamarme a la oficina?
Why didn't you call or text me back?
¿ Por qué no me devolviste la llamada o me enviaste un mensaje?
Why didn't you call the police?
¿ Por qué no llamó a la policía?
You didn't call him today?
¿ No lo ha llamado hoy?
Why didn't you call me?
¿ Por qué no me has llamado?
- Why didn't you call in the team?
- ¿ Por qué no llamaste al equipo?
I know you're upset that I didn't call, so I just wanted to apologize in person.
Sé que estás enfadada porque no he llamado, así que solo quería disculparme en persona.
Why didn't you call us?
¿ Por qué no nos llamaste?
I didn't call you anything, I was just trying to tell you that Kathy really likes Ethan, and he really liked her until you came along, so if you don't really care about him, then don't break them up.
Yo no te he llamado de ninguna forma, solo estaba tratando de decirle que a Kathy le gusta Ethan, y él realmente gustaba de ella hasta que llegaste tú, así que si realmente no te interesas en él,
Why didn't you call beforehand?
¿ Por qué no me llamó con antelación?
Why didn't you call before you come?
¿ Por qué no me llamaste antes de venir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]