You didn't see it tradutor Espanhol
1,454 parallel translation
Don't tell me you didn't see it.
No me diga que no lo vio.
Now, seeing those videos of everybody's family, it's, like, even if you didn't like somebody before, you see that somebody cares and loves this person, so it makes it harder for me to boot somebody off now.
Después de ver los videos, aunque no te cayesen bien antes, ahora te han tocado la fibra y es más duro echarles.
I went through a broker, so you didn't know it was me... but I couldn't wait to see your face... when you saw how I fixed it up.
Fui con un martillero, así que no supiste que era yo... pero no podía esperar a ver tu cara cuando vieras como lo había arreglado.
- You really did it now. - I didn't see you back there. - Disregarding orders, destruction popping a pimple without a permit!
No quiero verte aqui, desobedeciendo ordenes, destruccion...
Didn't you see what it was standing on?
Tú no usas los ojos, ¿ verdad? ¿ No viste en lo que estaba parado?
I'm surprised you didn't see it this morning, Margaret, on your walk.
Me sorprende que no lo hayas visto al salir a caminar.
No, it's my fault. I didn't see you.
No, es culpa mía. No la vi.
I'm sorry you didn't see it too.
Siento que tú no lo vieras.
Can't believe you still didn't see it.
Es increíble que sigas sin verlo.
You didn't see it.
No lo viste.
You didn't see it. Oh.
- No las mostraron.
" Let's forget it, Giacomo. I'm sorry I didn't see you for all these years and didn't answer your letters.
" Discúlpame, Giacomo... por tardar tanto en invitarte... y no contestar a tus cartas.
Didn't you see it?
¿ No lo has visto?
- It won't. You didn't see these guys.
- no. tu no has visto a esos chicos.
I was gonna try to subtly work it into the conversation, but it didn't pan out, and I thought I should try to give it to you before you see me dance.
Iba a intentar mencionarlo sutilmente en la conversación, pero no creo que funcione... y creo que debería dártelo antes de que me veas bailar.
The gardener came to the window but he didn't see you... so you removed the tape from Tony's wrists... and made it look like an OD.
El jardinero miró por la ventana pero no los vio. Arrancaron la cinta de las muñecas de Tony para simular una sobredosis.
It's just that I really like you, and I didn't want you- - you see, people seem to respond differently to Raymond.
Es sólo que realmente me gustas y no quería que tú... Verás, la gente parece responder de otro modo hacia Raymond.
But it didn't work out. You see, we... I worshipped her for years, and then we had a parting of the ways because it turned out that she was just unpleasant and confrontational, self-centred.
Pero no funcionó, verás, nosotros... la idolatré por años, y luego nos separamos porque resultó que ella era antipática, belicosa y egocéntrica.
If you didn't see it up there, just try me.
Si no te diste cuenta, pruébame.
It didn't even occur to me that I'd never see you again.
Ni siquiera se me ocurrió que nunca volvería a verte.
You didn't see it coming, parts of it really hurt...
Nadie se la esperaba, partes de verdadero dolor...
It was so clear, you could see to the sea bed, and it didn't rain once.
Era tan claro, se podía ver el fondo del mar y no llovió una vez.
I mean, I didn't actually see'em going at it. Cause you know, that would be creepy, but...
No los ví haciéndolo, eso habría sido escalofriante.
You didn't see it, did you?
No lo viste, ¿ verdad?
You didn't see it, did you?
Tú no lo viste, ¿ verdad?
You saved my life but they didn't see it. They don't care.
Salvaste mi vida, ellos no lo vieron, no les importa.
Hey! It's a good thing I didn't see you earlier, otherwise.. .. I would had to give you a ticket!
¡ Es algo bueno que no te haya visto antes, de otra forma hubiera tenido que darte una multa!
But you didn't see it.
Pero no lo viste.
I didn't want to see you again, but it's not possible.
No quise verte de nuevo, pero fue imposible.
No, you didn't see it.
No, nunca lo viste. Y sí...
Bought a book at a Christian book store, but I didn't get a good look at it. Did you see him talk to anybody? Approach anybody?
Dr. Wiseman, Dr. Anderson, Dr. Handrick
I said I didn't have to see you drink it...
- Dije que no tuve que verte beberlo- -
He's been lying to you all along. Your whole life is a lie. I can't believe you didn't see it.
Te ha engañado siempre tu vida es un engaño y no te has dado cuenta.
I didn't want you to see it.
No quería que la vieras.
IT'S MY BIRTHDAY, TOO, YET YOU DIDN'T SEE ME. YOU ONLY SEE KYLE. [SCOFFS]
También es mi cumpleaños y no me viste solo ves a Kyle mira su sonrisa de suficiencia en su cara
I didn't like the situation last night, and now I see you bantering with that girl, I like it even less.
No me gustó la situación de anoche y que intercambies con esa chica me gusta menos.
You didn't see it.
- Un parto es algo natural.
It seems kind of lucky that you didn't throw everything away for Jess when you see...
Es una suerte que no hayas enviado todo a paseo cuando viste a Jess...
And then I realized that I was really angry at myself... for being so blind that I didn't see that you had been back on that shit again, for getting you strung out on it in the first place.
Y luego me di cuenta de que realmente estaba enojado conmigo mismo... por estar tan ciego y no ver que habías retomado esa mierda, por haberte hecho adicto a ella en primer lugar.
I didn't come this far to see you just throw it all away on some adolescent crush.
No llegué tan lejos para ver que te enamores de una adolescente.
I tracked it down to see if it could help. - Why didn't you tell me?
- ¿ Y no me dijiste?
Yeah, didn't you see that commercial where it says if you have pot - you could become a terrorist?
Si, ¿ no viste que si tienes hierva, te conviertes en terrorista?
I'm so glad we didn't miss it! You guys, Clyde said he taped it and kids can come over now to see! Oh dude, let's go!
Cuando la gente ve "vaca bebé torturada" en sus menús, no quieren ordenarla.
You didn't see it?
¡ ¿ No lo visteis? !
Whatever was in that drawer that you didn't want me to see, I'm sure it was his.
Lo que estaba en el cajón que no quería que yo viera, estoy seguro de que era el suyo.
- After all the shit went down at the wedding, med it all on you, said she didn't want went dto see you anymore. bla
Después de que se arruino la boda, te culpo por todo, no quiere volver a verte.
You paused and you lied. I can't say that I didn't see it
Tampoco puedo decir que no lo viera venir.
If I didn't ever see you before... and I don't think I did, then I don't think you should be here... in this hallucination... because in my experience, the mind, which is where hallucinations come from... shouldn't be able to make up anything that wasn't there to start with... that didn't enter it from experience from the real world.
Si no te he visto antes... y no creo haberlo hecho, no deberias estar aquí... en mi alucinación. Porque en mi experiencia, la mente, que es de donde vienen las alucinaciones... no debería poder inventar nada que no estuviera allí antes... y no haya ingresado por una experiencia en el mundo real.
And I swear when Tom shot the gun off, he didn't think it was loaded'cause I put the bullets back in, so if you'll all just step inside, you'll see there's nobody dead here.
Cuando Tom disparó el arma, no sabía que estaba cargada, porque yo fui quien la cargó. Sólo pasen y verán que aquí nadie ha muerto.
You really didn't see it coming, did you?
Realmente no te la viste venir, ¿ verdad?
They said it would be better that I didn't see you for a while.
Dijeron que sería mejor que no te viera por algún tiempo.
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't answer my question 88
you didn't tell me 114
you didn't like it 52
you didn't see anything 59
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't answer my question 88
you didn't tell me 114
you didn't like it 52
you didn't see anything 59