You don't know what love is tradutor Espanhol
117 parallel translation
You don't know what pain or love is!
¡ No sabes lo que es ni el dolor, ni el amor!
You probably don't love me, or even know what love is!
¡ Probablemente no me amas, ni siquiera sabes lo que es el amor!
John, I know you love her, but don't forget she's my daughter, and I must do what I think is best.
John, sé que la amas, pero no olvides que es mi hija y que haré lo que creo que es mejor.
You don't even know what love is.
No sabes lo que es el amor.
You don't know what love is.
Tú no sabes Io que es el amor.
Beezy, you don't know what love is.
Beezy, no sabes lo que es el amor.
You're a sweet child. But you don't know what love is.
Eres una buena chica, pero aún no conoces el amor
You don't know what it is to love a man, but I do.
¡ Ud. no sabe lo que es querer a un hombre! ¡ Yo sí!
Because you don't know what love is.
Porque no sabes lo que es amar.
You don't even know what love is!
¡ Ni siquiera sabe que es el amor!
You don't know what love is.
Usted no sabe qué es el amor.
I don't think you could because you don't know what a love affair is.
No creo que pudiera. No sabe lo que es enamorarse.
Maybe I don't know what love is, exactly. I know love is good the way Aron says... but it's more than that, it's got to be. I shouldn't talk to you this way... but I don't know who else to talk to.
Tal vez no sepa qué es el amor exactamente. debe serlo. pero no sé con quién hablarlo.
You don't know what love is.
Tú no sabes qué es el amor.
You don't know what love is.
¡ Tu no sabes que es el amor!
I don't know if I could be in love with you cause I don't know if I know what love is.
No sé si podría enamorarme de ti, porque no sé lo que es el amor.
Then you don't know what love is, Erland.
Entonces no sabes lo que significa el amor, Erland.
I don't know what love is, the way you birds talk about it.
No sé qué es el amor, como cuando hablan las tías.
You don't know what love is.
Tú no sabes lo que es querer.
You know, I don't think you know what love is.
No creo que sepas lo que es el amor.
You don't know what true love is.
Tu no sabes lo que es el verdadero amor.
I just wanted to say that... I'm very embarrassed by the way I behaved tonight and I... well, I don't know quite what to say now, except... the thing about love is that you can really make an ass of yourself.
Solo queria decir que... estoy apenada por mi comportamiento de esta noche y...... bien, no se qué más decir excepto que... el amor te hace cometer estupideces.
Don't you know what love is?
¿ No sabes lo que es el amor?
You have to love something, I don't know what it is, because I don't love anything.
Hay que amar algo... no sé qué cosa, porque yo ya no amo nada.
I don ´ t know if you ´ re in love with love or me. I don ´ t know whether you ´ re in love with what I am, which is Love, or the idea of being in love, which is what I do, you know?
No sé si amas al amor o a mí porque no sé si amas lo que soy, o sea, el Amor o la idea de amar, que es lo que hago, ¿ entiendes?
You don't know what love is.
Tú no sabes lo que es amor. No sabes.
You don't know what love is.
Tú no sabes lo que es el amor.
You don't know what love is.
No sabes qué es el amor.
I don't think you know what love is.
No creo que sepa lo que es el amor.
You don't know what love is until you've been kissed by the cool lips of a Kaiser.
No sabes lo que es amor hasta que te han besado los labios fríos de un Kaiser.
I don't know if love is what you call it.
No sé si debería llamarlo amor.
Don't you think you're a little young to know what love is?
¿ No crees que eres un poco joven saber qué es el amor?
Forrest, you don't know what love is.
Forrest, no sabes lo que es el amor.
I don't know what love is anymore... but the only part of me that's not dead is you.
Ya no sé lo que es el amor. Pero la única parte de mí que no ha muerto aún eres tú.
I don't know what it is that makes me love you so well... Good night.
- Bueno, buenas noches.
You say you love her but you don't know what love is.
Tú no conoces el amor.
Oh, well. Take it from someone... who got their molars very early in life, being in love is a fantastic mystery... that takes a man and a woman- - I don't mean to be jerky when you're trying to be all mushy and everything, but I know what mystery my dad sees in you.
Tómalo de alguien... estar enamorado es un misterio fantástico... eso toma a un hombre y una mujer- - pero veo el misterio que mi papá ve en ti.
Not to insult you, but... I don't think men know what love is.
No te ofendas, pero yo creo que los hombres no saben qué es el amor.
they are always doing naughty things and making the whole house untidy I don't know what the best stage is for falling in love maybe when you're in love in your teens you really are in love and when you think you're in love later on you're not or maybe I'm still not old enough to really fall in love
cuando me case no quiero tener hijos porque siempre andan haciendo travesuras y ensuciando la casa no sé cual es la mejor etapa para enamorarse tal vez cuando te enamoras en la adolescencia, te enamoras de verdad y cuando más adelante crees estar enamorado, no lo estás
♪ You don't know ♪ What love is ♪ Until you know the meaning of the blues
No sabes lo que es el amor hasta que conoces el singificado de la tristeza
♪ You don't know what love is
No sabes lo que es el amor
♪ You don't know ♪ What love is
No sabes lo que es el amor
What I do know is, I don't love you, but Lance might love you...
Lo que sí sé es que no te quiero, pero Lance a lo mejor sí.
How do you see it? You think I don't know what love is?
¿ Crees que no sé lo que es el amor?
You don't know what love is.
no sabes lo que es el amor.
You don't know what love is!
¡ Tú no sabes lo que es el amor!
I don't know what it is that makes me love you so
No sé qué es lo que me hace amarte tanto.
You don't know what love is!
No sabes lo que es el amor!
You don't know what love is!
Tú no sabes que es el amor!
You don't know what love is?
¿ No sabes qué es el amor?
You don't know what love is.
No sabes lo que es el amor.