English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You don't think i can do it

You don't think i can do it tradutor Espanhol

190 parallel translation
All my waking hours are going to be spent trying to think of something I can do for you. So if you can't take a lot of it, don't encourage me.
Siempre estaré pensando en algo que pueda hacer por tí así que si no me vas a aguantar mucho, no me animes.
Don't you think I can do it?
¿ No crees que pueda hacerlo?
Now, you boys don't think I can't pay it, do you?
No pensaréis que no puedo pagar, ¿ verdad?
I don't think you can do it, Fred.
No lo conseguirás, Fred.
Don't you think I can do it?
¿ No crees que pueda hacerla?
- I don't think I can do it with you standing over me.
No puedo hacerlo si está detrás de mí.
We will cut down and scrimp and save, and do all the boring things you say, but I don't think we can thank you for it.
Economizaremos y haremos todo lo que dices que debemos hacer. Pero no me parece debamos agradecerte por esto.
And I don't think you can do it.
Y dudo que pueda hacerlo.
I can't help it if he's in love with Brett. But I do think he could behave like a man. Don't you?
No puedo hacer nada si está enamorado de Brett pero creo que podría portarse como un hombre.
Don't you think I can do it?
Crees que no puedo hacerlo?
No, no, I don't think there's anything you can do to patch it up.
No, no, no creo que usted pueda hacer nada para arreglarlo.
It's very important, but I don't think there's anything you can do about it.
Es importante, ¿ pero qué puedes hacer?
You think you can do that if I don't want it?
¿ Qué creías, que me iba a ir contigo?
I think it's a waste if you don't show the others what you can do.
Creo que no vale la pena si no le muestras a los demás lo que sabes hacer.
I just don't think you can do it.
No creo que se animen a hacerlo.
I know that a lot of you are scared and don't think you can do it.
Sé que muchas están asustadas y creen que no pueden hacerlo.
It's the least I can do don't you think?
Es lo mínimo que debo hacer, ¿ no te parece?
I DON'T THINK YOU CAN DO IT. YOU KNOW, DIXON, YOU MAY BE RIGHT.
Sabe, Dixon, tiene razón.
Listen, this time I will accept out of politeness, but don't make a habit out of it. Don't think you can seduce the likes of me, with money, as you do women.
Escuche, por esta vez, acepto la gentileza pero no se acostumbre no crea poder seducirme con dinero, como lo hace con las mujeres.
No, you know, the truth is... I think I do know what really disturbs me about the work you've described... and I don't even know if I can express it.
La verdad es que... creo que sé qué me perturba del trabajo que has descrito, pero no sé cómo expresarlo.
You can never do it properly yourself... - I don't think.
Una misma nunca lo puede arreglar bien sola.
You don't think I can do it either.
Tu también piensas que no puedo hacerlo.
You don't think I can do it, do you?
No crees que puedo hacerlo, ¿ verdad?
You don't think I can do it by myself, now, do you?
No creerás que puedo hacerlo todo yo solo ¿ o si?
In fact, I don't think you can do it at all.
De hecho, no creo que puedas hacerlo completamente.
- I don't think I can do it. - You can do it!
No parpadeo. ¿ Y qué pasó con el tipo que te quería contratar?
I can't tell you all that they tell me... and don't think I believe all of it... only half of it, but I make them do double penance because lying is also a sin.
No puedo contar todo lo que me cuentan... y no creáis que me lo creo todo, sólo la mitad, pero pongo penitencia doble, porque la mentira también es pecado.
You don't think I can do it?
¿ No cree que pueda?
You don't think I can do it?
¡ ¿ No crees que pueda hacerlo?
You don't think I can do it, do you?
¿ Crees que no puedo hacerlo?
Mr. Bamberger, I don't know what it is you think I can do.
Sr. Bamberger, no sé qué cree que puedo hacer.
What do you think, that I don't like need my own bike... and you can just leave it all over town?
¿ Que te has creido, que como no necesito la bici... puedes dejarla en cualquier parte de la ciudad?
Three... i don't think you can do it.
Tres... No creo que puedas hacerlo.
I'll be sitting next to you tomorrow borrowing your Wite-Out... and I don't type, so, think you can do it?
Mañana estaré sentado a tu lado y te pediré líquido para borrar y no sé escribir a máquina, ¿ crees que puedes hacerlo?
You don't think I can do it.
¿ No crees que pueda hacerlo?
You don't think that I can do it, do you?
- No cree que sea capaz de hacerlo.
Why? You don't think I can do it?
¿ Piensas que no puedo hacerlo?
- I don't think I can anymore, but you should be able to do it.
No, ya no puedo hacerlo. Pero tú deberías poder hacerlo.
I'll give you some money to take to him... and tell him this is it, I can't do this anymore... and don't even think about coming here.
Te voy a dar un dinero para que se lo entregues y le dices se acabó, que ya no puedo con más. Que no se le ocurra venir por aquí, que es lo último que me faltaba.
I can't tell you to do it, but I can tell you... think very carefully before you don't do it.
No puedo decirte que lo hagas, pero sí puedo decirte... que lo pienses muy bien antes de no hacerlo.
But Elizabeth and I are both adults... so I don't think there's anything you can do about it.
Pero Elizabeth y yo ya somos adultos así que creo que no hay nada que pueda hacer al respecto.
- You don't think I can do it.
- No crees que lo logre.
Truth hurt, don't it? How you think I feel, you laid up with this thug-ass nigga you don't know, who wants to kick me out so he can do whatever.
¿ Cómo crees que me siento, contigo arrimada con este matón negro que ni conoces, que quiere echarme para hacer lo que se le antoje?
- You don't think you can do it? - Well, I don't.
¿ De verdad no puedes hacerlo?
I don't think I can wait till I get home. - Do you think you can read it to me?
No puedo esperar a llegar a casa. ¿ Me la lees?
I think you can do it but don't really feel like it for now.
Pienso que tú puedes. Pero, en realidad, no te gusta de momento.
What, you don't think I can do it?
¿ Qué, no crees que pueda hacerlo?
You don't think I can do it?
¿ Crees que no soy capaz?
What, you don't think I can do it?
Que, no crees que pueda hacerlo?
You don't think I can do it, do you?
Crees que no consigo hacerlo?
"Lord Ganesh, don't think I'm flattering You, but You can very well do it"
Señor Ganesh, no quiero ser halagador pero tu puedes hacerlo muy bien

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]