English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You don't want to go there

You don't want to go there tradutor Espanhol

364 parallel translation
I don't want you to go up there, Oscar, She must have quiet, she mustn't have any excitement now, remember.
Recuerde, calma.
After this is all over, you can do all the parading you want to, but you don't have to go down there today!
Cuando el oro alcance los 200, entraré triunfal con mis soldados.
- Then you don't want me to go there?
- Entonces, ¿ no quiere que vaya?
Stop there, Mr. Norton, if you don't want to go over too.
Quédese donde está, Sr. Norton, si no quiere que caigamos juntos.
You certainly don't want to go back in there, do you?
Ciertamente no quieres volver allí, ¿ no?
Now, we're going back to the hotel and just as soon as we get there, I want you to go away and I don't want you to come back ever.
Ahora, vamos a regresar al hotel y tan pronto como lleguemos allí, quiero que te vayas y no quiero que vuelvas nunca.
Be honest, you don't want to go there because you're afraid.. .. that she didn't go.
No quieres ir porque tienes miedo... de que ella no vaya.
I don't want you to go back there.
No quiero que vuelvas allí.
There's no hard feelings if you don't want to go, but let me know now.
Si no quieren ir, no habrá resentimiento, pero avísenme ahora.
Look, if you want to throw your weight around, why don't you go outside where there's plenty of room?
Puede darse una vuelta por ahí. ¿ Por qué no se marcha?
You don't want to go up there.
No vas a subir ahí.
I went right over there, I told him what you said, but he don't want to go.
Fui a buscarlo, le conté lo que dijiste, pero no quiso venir.
You don't have to go up there if you don't want to.
- No subas si no quieres.
If you don't want to spread it, go home and stay there.
Si no quiere contagiarla, será mejor que se vaya a casa.
Myles. You don't want to go in there, not of your own free will.
Myles, no querrás entrar ahí por tu propia voluntad.
"You don't know how eager I am sometimes to go there,... " but not because they don't want me here but because I miss you a lot. "
No sabe las ganas que me entran a veces de irme para allá, pero no porque aquí no me quieran sino porque los extraño mucho.
And you sit there and say you don't want to fight. You want to go home.
Y ahora me dices que no pelearás, que te quieres ir.
No, don't go out there, there's someone downstairs you don't want to see.
No, no salgas. Abajo hay alguien que no quieres ver.
Jan you don't want to go there?
Jan ¿ no quieres ir, verdad?
You don't want to go in there.
- No quieres entrar ahí.
You still want to go there, don't you?
Todavía querrás ir, ¿ verdad?
Now get in there and go to bed, and i don't want to hear a peep out of you.
Y no intentes escaparte otra vez si no quieres problemas.
You don't want to go there.
Pero no querrás ir ahí!
You want me to go out there, don't you? Yeah, and take me future, me career and me pension and throw it down the drain.
¿ Quiere usted que yo vaya allí ahora y que coja mi porvernir, mi carrera y mi paga y los tire por la borda?
OK, Zelda, hit me if you want to... but please don't go in there.
Pégame si quieres, pero, por favor, no entres ahí.
- l don't want you to go there.
No, Pierre. Ven.
I don't want you to go out there any more, do you understand?
No quiero que vuelva a salir, ¿ entiende?
Get out there before he thinks you don't want to go.
Sal antes de que crea que no quieres ir.
I just don't want you to go out there, that's all.
No quiero que salgas, tengo miedo.
You don't want to go in there right now, honey.
No creo que quieras entrar ahí.
You want me to think that you don't want me to go down there, but the subtle truth is you really don't want me to go down there.
Quieres que crea que no quieres que baje allí, pero la verdad es que realmente no quieres que baje allí.
And I don't want you to go there either.
Y tampoco quiero que vayas tú.
Don't tell me you want to go there...
No me diga que usted quiere ir allí...
I don't know, but I want you to go down there and tell everyone everything is going to be all right.
No lo sé. Quiero que bajéis y le digáis a todo el mundo que todo saldrá bien.
I DON'T WANT YOU TO GO OUT THERE
¿ No entiendes?
Why don't you and I go? You don't still want to go down there?
¿ Quiere ir allí?
You don't want to go in there.
No deseas entrar allí ¿ Verdad?
Are you sure you don't want me to go in there and just hang out?
¿ Estás seguro que no quieres que entre?
Or you can tell him they're there and you can be certain he'll never go where you don't want him to go
O puedes decirle que están ahí y puedes estar seguro de que nunca iran a donde no quieras que se vayan.
- You don't want to go in there!
- No entres allí.
You're crazy. I don't want to go back there.
- Está loco, no quiero volver allá.
- I don't want to go back there. All right you stay here.
- No quiero volver allá
I don't want you to go there either.
No quiero que vayas allí.
You don't want to go there, michael.
Dale.
Wait, you don't want to go in there.
Espera, no quiero ir allí.
We don't want you to go on up there unarmed.
No queremos que suba ahí sin un arma
You and I both know they don't want to go back there.
Los dos sabemos que ellas... no quieren volver allí.
You don't want us to go live there?
- ¿ Quieres ir a vivir allí?
Jonathan, I don't think you want to go there, dear.
- ¿ Berlín? - No es buen lugar para ir, cariño.
- You don't want to go in there.
- Usted no quiere ir allí.
This one, leave him at Uncle Manuel's, and you, if you don't want to be there, go with your father's family.
A éste lo dejas en casa del tío Manuel, y tú, si no quieres estar allí, te vas con la familia de tu padre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]