You need to go to the hospital tradutor Espanhol
100 parallel translation
- Scully. - You need to go to the hospital.
- Agente Scully, necesita ir al hospital.
Do you need to go to the hospital?
¿ No deberías ir al hospital?
You need to go to the hospital.
Tienes que ir a un hospital.
You need to go to the hospital, huh?
Tienes que ir al hospital, ¿ no?
You need to go to the hospital.
Tiene que ir al hospital.
You need to go to the hospital. You're sick! Shut up, please!
- Debes ir a un hospital. ¡ Estás enfermo!
Do you need to go to the hospital?
¿ Necesitas ir a un hospital?
I'm serious. You need to go to the hospital.
Lo digo en serio, debes ir al hospital.
You need to go to the hospital.
Necesita ir al hospital.
You need to go to the hospital right now.
Debes ir al hospital ya mismo.
The doctor says you need to go to the hospital now.
El médico dice que ahora necesitas ir a un hospital.
You need to go to the hospital.
Tú debes ir al hospital.
You need to go to the hospital.
Necesitas ir al hospital.
Maybe you need to go to the hospital.
Quizá deberías ir a un hospital.
You need to go to the hospital.
Necesitas ir al hospital
Okay. You need to go to the hospital for a thorough clean-out.
Debes ir al hospital para una desinfección a fondo.
- You need to go to the hospital.
- Tienes que ir al hospital.
- Do you need to go to the hospital?
- ¿ Tienes que ir al hospital?
- Do you need to go to the hospital?
¿ Debo llevarte al hospital?
If you have rabies, you need to go to the hospital.
SI tienes rabia, necesitas ir al hospital.
Ok. Well, you look like you need to go to the hospital.
Está bien, pero parece que necesita ir al hospital.
You need to go to the hospital, seriously, to get a- -
Tienes que ir al hospital, en serio, para poder...
You need to go to the hospital, Sean.
Tienes que ir a un hospital, Sean.
Do you need to go to the hospital?
¿ Necesitas ir al hospital?
You need to go back to the hospital, get that redressed. - No.
Pues parece que necesita volver a que le venden eso.
I need you to drive this car really fast... and get us to the hospital, OK? Frankie, listen. Go!
Frankie, maneja lo más rápido que puedas... y llévanos a un hospital, Esta bien, vamos.
Do you need to go to the health centre?
¿ Te llevo a un hospital?
I need you to go to the hospital and find out as much as you can about Anna.
Ve al hospital y "averigua todo lo que puedas sobre Anna,"
- We need to reformulate the antivenom... with a more universal application. - So- - Now, I want you to prepare me a substrate... while I go to the hospital to draw some blood from Crystal.
Quiero que me prepares un extracto... ve al hospital, toma muestras de la sangre de Crystal.
I need you to go down to the hospital and keep an eye on Zach tonight.
Preciso que vayas al hospital esta noche a cuidar a Zach.
Gideon, will you tell him that I don't need to go to the hospital?
Gideon, ¿ quieres decirle que no me hace falta ir al hospital?
Are you sure you don't need to go to the hospital?
¿ Estás segura que no necesitas ir a un hospital?
I need you to go to the hospital and get treatment for a couple of weeks
Necesito que vayas al hospital y recibas tratamiento por dos semanas
Go to the hospital you need to check in.
Entre en el hospital a avisar.
I need you to take the van and go to the hospital.
Toma la camioneta y ve al hospital.
Thank you, the house doctor already looked me over. I don't need to go to the hospital.
Gracias, el médico ya me ha visto No necesito ir al hospital
Then you need to make a phone call and tell him you did the job... but you got hurt and you had to go to the hospital.
Llámalo y dile que hiciste tu trabajo, pero te lastimaste y fuiste al hospital.
'I need you to go down into the east wing of the hospital,'head for the second floor, what used to be the radiology section.
Necesito que bajes hasta el ala este del hospital, ve al segundo piso lo que solía ser la sección de radiología.
Rena, if you want to follow this up, you're gonna have to go to the hospital and get tested. We're gonna need to check for fingerprints and DNA.
Rena, si quiere continuar con esto deberá ir al hospital y ser examinada y deberemos buscar huellas y ADN.
PARKER, WE NEED YOU TO GO TO THE HOSPITAL AND KEEP FATHER PAUL THERE NO MATTER WHAT - - UP TO A POINT.
Parker, necesito que vayas al hospital... y hagas que el padre Paul se quede allí, como sea... hasta cierto punto, pero que se quede.
I'm going to need two bouncers. And could you call a cab and have it ready to go to the hospital?
¿ y podrías llamar un taxi y tenerlo listo para ir al hospital?
You won't be able to go to the hospital if you need to.
No podrás ir al hospital si fuera necesario.
You sure I don't need to go to the hospital?
SELA : " Lo sé. Mira hacia arriba.
No, I just need to go to the hospital, you guys!
No, sólo necesito ir al hospital.
You won't be able to go to the hospital if you need it.
No podrás ir al hospital si lo necesitas.
You don't need to go to the hospital to read an X-ray...
Tiene gracia, no voy al hospital para enseñar...
Are you sure you don't need to go to the hospital?
¿ Estás segura que no tenemos que ir al hospital?
I need you to go back to the hospital and borrow a little wheelchair.
Necesito que vuelvas al hospital y tomes prestada una pequeña silla de ruedas.
You were just supposed to tell me if this is normal or if I need to... if need to go to the hospital.
Se suponía que solo tenías que decirme si es normal o si tengo que... ir al hospital.
I need you to go to the hospital and check out a portable ultrasound machine for me.
Necesito que vayas al hospital y que saques un ecógrafo portátil por mí.
I've got to go to the EMS if you need me call me.
tengo que ir al hospital, si me necesitas llamame