You need to help me tradutor Espanhol
2,009 parallel translation
You need to help me, Annie.
Tienes que ayudarme.
So you need to help me.
Así que tiene que ayudarme.
I need you guys to come to the Snakehole Lounge tonight - to help me with something.
Esta noche tienen que venir al Snakehole a ayudarme.
Ron, please, I need you to help me knock some sense into them.
Ron, por favor, necesito que me ayudes hacerles entrar en razón a ellos.
And I need you to come with me to help pave the way.
Ven conmigo para ayudarme a preparar el terreno.
Okay, I need you to help me to keep this from spinning out of control.
Buenos días.
I need you to help me put a leash on Kyle Timkins.
Tienes que ayudarme a ponerle una correa a Kyle Timkins.
I know we can get past this, but I need you to help me.
Se que podemos superar esto, pero necesito que me ayudes.
Well, look, I need you to help me get it popping
Bien, mira, necesito que me ayudes a prepararlo.
I need you to help me get the Sheriff down.
Ayúdame a bajar al Sherif.
I'll come down here to see if you need any help.
Me pasaré por aquí a ver si necesitas alguna ayuda.
I need you to help me to help them, okay?
Necesito que me ayude a ayudarlos, ¿ de acuerdo?
I need you to help me understand.
Quiero que me ayudes a entender una cosa
I need help, and I got nobody else to ask, so wherever you are, please, please call me back.
Necesito ayuda y no tengo a nadie más, entonces donde quiera que estes, por favor, por favor llámame.
Mr. Davis, I truly do not feel comfortable having the likes of you around... but we need some hired help, and you're all there seems to be.
Sr. Davis, no me siento cómoda al tener a alguien como Ud. aquí... pero necesitamos un peón y Ud. parece ser el único.
Why? I need you to help me break Jason out of jail.
Necesito que me ayudes a sacar a Jason de prisión.
Either way, I need you two to help me link one of them to this crime.
De cualquier forma, necesito que vosotros dos me ayudéis a unir a uno de ellos a este crimen.
I really need you to help me.
Realmente necesito que me ayudes.
Listen, I really need you to help me. Could you call me back?
Escucha, realmente necesito que me ayudes, ¿ podrías llamarme?
If something happens to me... I need to know if you'll be there to help... Mike with M.J.
Si algo me sucede a mí... necesito saber si estarán ahí para ayudar a Mike con M.J.
Now, if you got some questions and you need some help... you need to make a fucking appointment with me, boy.
Ahora, si tienes preguntas y necesitas ayuda tienes que sacar una puta cita conmigo, chico.
I need you to help me protect her!
¡ Necesito que me ayudes a protegerla!
.. I need you to help me.
¿ La había oído suficiente? Sí.
I just need you to help me get out.
Necesito que me ayudes a salir.
I just need you to help me get out.
Sólo necesito que me ayudes a salirme.
I need to know about this if you want me to help you, Mark.
Necesito saber todo si quieres que te ayude, Mark.
I need you to help me.
Necesito que me ayudes.
I need you two to help me with the barricade in the back.
Necesito que vosotros dos me ayudéis con la barricada de atrás.
There's something I need you to help me with, but it's really important that you keep it between us.
Hay algo con lo que necesito que me ayudes, y es muy importante que lo mantengas entre nosotros.
Listen, you know, if Hank wants me to find a buyer, you guys need to step up and help.
Escucha, tú sabes, si Hank quiere que encuentre un comprador, tenéis que dar un paso y ayudar.
He'll need a lot of monitoring and support to get through the night and you're going to help me hold his hand.
Necesitará mucho monitoreo y apoyo para pasar la noche y tú me ayudarás a sostener su mano.
I'm gonna prove this to you, and then I'm gonna need your help.
Voy a demostrárterlo, y luego necesitaré que me ayudes.
The day I need you to help me get laid -
El día en que necesite tu ayuda para conseguir sexo...
I need you to help me out with something.
¿ Pueden hacerme un favor?
Hey.I need you guys to help me tomorrow.
Chicos, necesito que me ayudéis mañana.
I need you two to help me.
Necesito que las dos me ayudeis.
Listen, I need you to help me compose a funny tweet to Riley.
Necesito que me ayudes a escribir un tweet divertido a Riley.
That's why I need you to help me fill in the gaps.
Eso es por qué necesito que me ayudes a llenar los huecos.
You need me to help you dial out?
¿ Quieres que te ayude a marcar?
I already put the details of the car on wire but if you really want me to help you, you need to tell me more...
Ya he transmitido los datos del coche a los demás. Pero si en verdad quieres que te ayude... debes contarme más.
I need you to help me with this
Necesito que me ayudes con esto
You need to get some help, and if you don't, I'm leaving.
Necesitas ayuda, y si no la consigues, yo me voy.
You need to in effect help me by being a journalist that focuses on what our readers want.
Tienes que, en efecto, ayudarme siendo un periodista que se concentra en lo que quieren nuestros lectores.
So you need me to help you take down Larssen?
¿ Así que me necesitas para vencer a Larssen?
I need you to help me, Lisa.
Necesito que me ayudes, Lisa.
I'm going to need you to help me summon it. But Asgard is a heap of sand and ash.
Pero Asgard es un montón de arena y ceniza.
But first I need you to help me find Leila and Samantha.
Pero primero necesito que me ayudes a encontrar a Leila y Samantha.
They need to be stopped, and you're gonna help me stop them.
Hay que detenerlos, y tú me vas a ayudar a hacerlo.
If you need help with your homework or you need me to teach you how to drive or... the toilet needs plunging.
Si necesitas ayuda con los deberes o necesitas que yo te enseñe a conducir o... las tuberías necesiten desatascarse.
But I need you to help me.
Pero necesito que me ayudes.
- Okay, I need you to help me.
- Vale, necesito que me ayudes.