You should have seen her tradutor Espanhol
251 parallel translation
Yesterday Alissa, the little Jewess, you should have seen her face!
Ayer Alissa, la pequena judia, que mirada tenia!
But you should have seen her face just now when Jimmy collects $ 100.000 from Barton and turns and tells her she ain't entitled to a thin dime.
Tendrías que haberle visto la cara cuando Jimmy le cobra 100.000 $ a Barton y se da la vuelta y le dice que a ella no le corresponde un céntimo.
I say, you should have seen her clunk it.
Caray, debieron ver el mazazo que le dio.
You should have Seen her, Mr. Lane.
- Debería haberla visto, Sr. Lane. - Yo lo ví primero.
You should have seen her galloping her horses to beat me from the village just now.
¡ Si viera como hacía correr a sus caballos! Saliendo del pueblo a galope tendido.
Gee, Ma, you should have seen her come down them steps.
Oh, mamá. La hubieses visto cómo bajó las escaleras.
- You should have seen her!
- ¡ Deberías haberla visto!
You should have seen her!
¡ Tendrías que haberla visto!
You saw nothin'. You should have seen her throwing rocks.
Es no es nada, tendrías que verla tirando piedras.
You should have seen her as she sat on it in her silks and jewels.
Si la hubiera visto, sentada con sus sedas y joyas.
You should have seen her before I painted her.
- Debería haberlo visto antes de pintarlo.
- You should have seen her the first few days she was here.
- Debió verla en sus primeros días en el club.
You should have seen her 10 years ago.
Debería haberla visto hace 10 años.
You should have seen her at seventeen.
Deberías haberla visto a los 17 años
- My Lisa. Boy, you should have seen her.
Tendrías que haberla visto.
You should have seen her dance With all her charm
Deberías haberla visto bailar, con todos sus encantos
You should have seen her, it was like a fountain.
- Si vieras cómo estaba, parecía una fuente.
- Boy, you should have seen her face!
- Tendríais que haberle visto la cara.
You should have seen her.
Usted debe de haberla visto.
You should have seen her in the "Playground". Sex, terrific.
En El divertimento estuvo extraordinaria.
You should have seen her on the verge of tears.
Deberías haberla visto al borde de las lágrimas.
Oh, you should have seen her then - splendid specimen, she was.
Oh, Toby, realmente. Pensé que me había dicho que era un viejo cubo oxidado.
You should have seen her corset.
Teníais que haber visto el corsé.
- You should have seen her without her makeup.
- Estaba horrible sin maquillaje.
You should have seen her face when I said...
¡ Deberías de haber visto su cara,...!
You should have seen her when the truth finally seeped through.
Deberíais haberla visto cuando por fin la verdad se abrió paso.
She was getting off her coach. You should have seen her face when she realized I was there!
¡ Salía de la carroza y, cuando me ha visto, no veáis que cara puso!
You should have seen her face!
Tendrías que haber visto sus ojos...
you should have seen her - like a statue, entranced.
¡ Tenías que haberla visto para poder entenderlo!
You should have seen her last night when I popped in on her.
Debieron haberla visto anoche cuando pasé.
You should have seen her when I told her Lena was here. She actually smiled.
La deberías haber visto cuando le dije lo de Helena... que vivía aquí.
- You should have seen her.
- Debería haberla visto, capitán.
You should have seen her face.
Deberías haberle visto la cara.
You should have seen her.
Deberían haberla visto.
( GIGGLING ) You should have seen her face.
Tendrías que haber visto su cara.
You should have seen her last year at the Elks Club.
Deberían haberla visto el año pasado en el Elks Club.
Nancy Barclay is a handsome woman now, but you should have seen her as a young girl in India, 30 years ago.
Nancy Barclay es una mujer hermosa ahora, pero debía haberla visto antes cuando era una muchacha en la India, hace 30 años.
You should have seen her when she was younger.
Debería haberla visto cuando era más joven.
You should have seen her as a kid.
Con su carita pequeña, y unos rizos... Norah era una chica muy bella.
You should have seen her with her mouth full of mud, Miss Shirley.
- Debió verla con la boca llena de lodo, Srta. Shirley.
Christ, you should have seen her.
Jesús, debías verla.
You should have seen her breasts - not big but just right, lovely face
Debería haber visto sus pechos - no grandes tetas, correctas, cara angelical
You should have seen her face.
debiste haber visto su cara.
You should have seen her mother.
Debiste haber visto a su madre.
You should have seen her though.
Deberían haberla visto,
- Danny, you should have seen her face when I told her.
- Danny,... deberías haber visto su cara cuando se lo dije.
- You should have seen her face.
- Deberías haber visto su cara.
When I mentioned your name, you should have seen her face,
Cuando le mencioné tu nombre, deberías haberle visto la cara...
You really should have seen her.
Verla de verdad.
You should have seen the look on her face when I asked her just now.
Usted debe haber visto la mirada en su cara cuando le pregunté hace un momento.
You should have seen Kelly when she got her licence.
Debiste ver a Kelly cuando obtuvo su licencia.