English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You shut the hell up

You shut the hell up tradutor Espanhol

281 parallel translation
Will you shut the hell up about Maurice?
¿ Quieres dejarme en paz con Maurice?
- Will you shut the hell up?
- ¿ Vas a cerrar tu jodida boca?
You shut the hell up!
¿ Quieres callarte?
Why don't you shut the hell up! Crybaby.
¿ Por qué no se calla, chillón?
Hey! Would you shut the hell up!
¿ Quieres callarte?
- Will you shut the hell up?
- ¿ Quieres callarte?
Okay, I'm gonna try. I promise you I will shut up if you shut the hell up.
Okay, trataré, prometo callarme, sí también la mandás al diablo.
- Say Frost, why don't you shut the hell up?
Frost, ¿ por qué no te callas?
Why don't you shut the hell up and leave me alone?
Ahora porque no te callas y me dejas en paz.
You shut the hell up!
Cállate, mierda.
Hey, Grandma Top Gun, will you shut the hell up?
Hey, Abuela Aviadora, ¡ ¿ va a cerrar esa maldita boca?
Can you shut the hell up!
Podrian callarse de un vez! !
Cartman will you shut the hell up and get some more rope!
- Cartman, ¿ puedes callarte y mandar más soga?
Can you shut the hell up!
Estoy tratando de Hablar!
Peanut, would you shut the hell up?
Peanut, ¿ podrías callarte por un demonio?
You shut the hell up right now... or so help me, I will shut you up.
Con un demonio. cállate ya o te juro que yo mismo te haré callar.
Shut up, damn you! Just who the hell... do you think you are?
¿ Quién demonios... crees que eres?
Shut the hell up, all of you!
¡ Callaos de una maldita vez todos!
How many times have I told you to shut the hell up?
¿ Cuántas veces te dije que no quiero verte aquí?
Shut the hell up, will you, Leary?
Cállate, Leary.
A damn tank? - Why don't you just shut the hell up?
Burnside, ¿ por qué no te callas un rato?
Lady, why don't you just shut the hell up?
Señora, ¿ por qué no se calla?
And I would appreciate if you just shut the hell up about it and crawl back into your cage, okay?
Y te agradecería que te callases la boca y volvieses a tu jaula, ¿ vale?
- You just shut the hell up!
¡ Silencio!
WILL YOU JUST SHUT THE HELL UP, BELL?
Callate la boca, Bell.
Shut the hell up or you'll get it
cierra el pico! de todas formas serás castigada
Who the hell are you telling to shut up?
- ¿ A quién mandas a callarse? - ¡ No! Esperen.
Oh, shut the hell up, will you?
¿ Cállate, quieres?
Shut the hell up, you stupid mutt!
Cállate el hocico perro callejero Idiota!
How the hell do you shut him up?
¿ Cómo demonios lo haces callar?
You could trouble me for a warm glass of shut the hell up.
¡ Podría pedirme la leche o callarse la boca!
- Why don't you just shut the hell up.
- ¿ Por qué mejor... -... no te callas?
Will you just shut the hell up?
¿ Quieres callarte?
I don't care if you wet your damn pants. Now shut the hell up!
No me importa si te meas en los condenados pantalones. ¡ Ahora, cállate!
Lev, why don't you just do humanity a favour and just shut the hell up?
¿ Por qué no le haces un favor a la humanidad y te callas la boca?
Shut the hell up, you prehistoric imbecile!
¡ Cierra el pico, imbécil prehistórico!
Shut the hell up or I'll smack you.
Cállate o te golpearé.
Why don't you just shut the hell up!
¡ Por que no cierras tu jodida boca!
You mean like, "Shut the hell up, you dickless fbi..."
Algo así como, "Cállate la boca, cabrón del FBI".
Harm... what does it take to get you... to shut the hell up? !
¿ Cómo hago para lograr que cierres el hocico ya?
Will you two shut the hell up?
¡ ¿ Ustedes dos se podrían callar? !
- I don't wanna hear about it... so you just shut the hell up.
- No quiero oírlo... Así que, ¿ quieres cerrar la boca?
If I tell you, do you promise to shut the hell up for the rest of the flight?
Si se lo digo, ¿ promete callarse durante el resto del vuelo?
Now, you boys shut the hell up talking to my customers like that.
Chicos, cierren el pico hablándole así a mis clientes.
I'm working on a "shut the hell up" pitch you might like too.
Estoy trabajando en un "cierra la boca", igual te interesa.
You shut the hell up scum freak.
Así que cállate ahora mismo.
- If you came to the dinner wore a beautiful dress and shut the hell up.
- Que vaya a la cena con un hermoso vestido y cerrara el pico.
- Will you shut the hell up?
¿ Quién es?
- You wanna shut the hell up?
- ¿ Quieres cerrar el hocico?
Would you two fools just shut the hell up?
¿ Podrían ustedes par de tontos callar su maldita boca?
ANGEL : You'll shut the hell up.
Voy a enviarte al infierno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]