English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You want some of this

You want some of this tradutor Espanhol

585 parallel translation
Do you want some of this disgusting tea?
¿ No quieres este té maloliente?
- You want some of this?
- ¿ Quieres un poco?
You want some of this?
De ça?
Hey, listen, you want some of this shit?
Oye, escucha. ¿ Quieres un poco de esta mierda?
- You want some of this?
- ¿ Quieres un poco, tío?
Don't you want some of this?
¿ No quieres un poco de esto?
- You want some of this?
- ¿ Quieres?
- You want some of this fried fish?
- ¿ Pescado frito?
You want some of this blanket?
Toma, tápate con esto.
You want some of this, honey?
¿ Quieres tragar algo de esto, guapa?
Hey, Whitey, do you want some of this?
- Eh, Whitey, ¿ quieres un poco?
You bad? You want some of this?
¿ Quieres un poco de esto?
Do you want some of this, is that what?
Quieres algo de esto, ¿ es eso?
You want some of this?
¿ Quieren un poco?
- You want some of this?
Me siento purificado. - ¿ Quieres un poco de esto?
You want some of this? You want this?
- ¿ Sulfato?
I want to talk to you about discharging some of the servants in this house.
Tengo que hablar contigo sobre el despido de algunos de los empleados de la casa.
I want you and the butler to place some of this bat thorn in every room on this floor.
Quiero que usted y el mayordomo coloquen algunas de estas ramas en todas las habitaciones.
what you want is... is... some more of this imprisoned laughter of the pleasant maids of France.
¿ No tiene ketchup? No importa.
This is because I want you know any of his past, but some deplorable and antisocial it was passed, I will prove that it has not tried to rob the bar 380 nor to commit homicide he is accused.
pero por más deplorable y antisocial que haya sido ese pasado, probaré que él no intentó robar el bar 380 ni cometió el homicidio del que es acusado.
When you hear me shout... I want you to take something heavy and smash some part of this.
Cuando yo grite, tome algo pesado y destroce algo de esto.
I don't want you to walk out of this room thinking you're upset because some black-hearted sinner made advances...
No quiero que salga de este cuarto pensando que el motivo de su enojo... es que un pecador malvado hizo avances inapropiados.
Oh, no, you won't. You're going with me now if you don't want some of this.
Te vendrás conmigo ahora si no quieres jaleo.
I want you to give him some of this.
Quiero que le dé un poco de esto. - ¿ Todo, señor?
I want you to take some more of this before you go to sleep.
Quiero que tomes un poco más de esto antes de dormirte.
I want you to try some of this dip.
Gracias. Prueba la salsa.
I spent my life trying to create a place of importance for you in this world then you come home telling me you want to marry some little girl!
¡ Me he pasado la vida intentando crear un lugar importante para ti en el mundo... y vienes a casa diciendo que quieres casarte con una chiquilla!
Some want to know what kind of trick you used to get out of it this time.
Algunos quieren saber qué clase de truco usaste para librarte esta vez.
- Do you want some more of this?
¿ Quiere aún más de esto?
If you want to be of some help, why don't you tidy up this room a bit?
Si quieres ser de ayuda, ¿ por qué no limpias la habitación?
L... You can help me schlep some of this stuff home if you want to.
Puede ayudarme a arrastrar todo esto hacia casa, si quiere.
Sure you don't want some more of this hot joe, now?
¿ Seguro no quieres más café?
If none of you are going to finish this, I want some more.
Si ninguno de ustedes quieren más, yo me lo voy a comer.
I want you to know that I put some thought into this and I can't think of anybody else I would trust with him.
He estado pensando en ello. ... y no se me ocurre nadie más a quién confiarlo.
You just want to get some mileage out of this... Save the country from a disastrous appointment,...
Quieres beneficiarte de la situación,... salvar al país de un desastroso nombramiento,...
You know, you might want to sneak some photos of this crowd.
Sabes, quizás quieras tomar algunas fotos de toda esa gente.
oh, I want you to meet some of the women who helped make all of this possible.
Quiero que conozcáis a algunas de las mujeres que ayudaron a hacer esto posible.
Do some of you people want to come over and push this thing out of the way? Come on.
¡ Que alguien quite este cagajón del medio!
You want the liberty to dirty up my liberty, my security against the profiteering, two-legged cockroaches of this world, my right to live in a sweet and decent society, and not some kind of sewer.
- Tu quieres libertad, ensuciando la mía. - Yo me defiendo de las cucarachas de dos patas de este mundo, - tratando de vivir en una sociedad decente, y no en una cloaca.
I don't want you to consider this an invite of some kind.
No quiero que lo tomes por una invitación.
I want you to consider this some sort of a street subpoena.
Tómalo como una citación oficial.
Let's say you intrigued us enough to want to find out if this is some kind of trap... if you " re working in conjunction with the military police.
Digamos que nos intrigó y queremos averiguar si ésta es una trampa y si Ud. trabaja con la policía militar.
Didn't your father believe... that I had some kind of demonic power over you... that I made you do things you didn't want to do... for example, write this letter?
¿ No creyó tu padre... que yo tenía algún tipo de poder diabólico sobre ti, que te hice hacer cosas que no querías hacer... por ejemplo, escribir esta can'ta?
Do you want to give the kids of this country some advice?
Leonard, ¿ quíeres darles algún consejo a los níños de los EE. UU?
- You want some of this?
- ¿ Quieres probar esto?
At some point, Mother Nature is gonna make it so you're gonna want to be on this side of the door.
En algún momento, la naturaleza actuará y querrá estar a este lado de la puerta.
You want some more of this?
¿ Quieres un poco más?
You want me to pretend some of this is missing?
¿ Quieren que pretenda que se perdió algo de esto?
Don't you want some of this?
- ¿ No quieres un poco?
No, you don't, but you want me to go to one of the five richest men in this state... and tell him some dingbat Fed thinks his wife's a murderer... when nobody else even thinks there's been a homicide.
No, pero quieres que le diga a uno de los hombres más ricos del estado... que su mujer es una asesina... cuando nadie cree que haya habido un homicidio.
Frank, I realize this is coming at you pretty damn fast, but I want you to understand that my only function here is to take some of the burden off of your shoulders.
Ya sé que te parecerá un poco imprevisto pero sólo estoy aquí para aliviarte un poco la tarea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]