You want to hear it tradutor Espanhol
1,570 parallel translation
You want to hear it again?
¿ Quiere escucharlo de nuevo?
Do you want to hear it?
¿ Quieres escucharlo?
I said i was sorry ; how many times Do you want to hear it, mike?
Dije que lo sentía, Mike, ¿ cuántas veces quieres que te lo diga?
- You want to hear it or not?
- ¿ La quieren oír o no?
You want to hear it?
¿ Quieres oírla?
Do you want to hear it?
¿ Quieres oír?
I want you to hear it At this soft volume Making sure it's right
Quiero dejar que la escuches Asegurándome que sea perfecto
I don't want to hear another word about it. And neither does Tao or Buzz, do you guys?
No quiero oír otra palabra al respecto, y Buzz y Tao tampoco.
We do not want to hear about this. Well, you know what? I didn't wanna hear about it either, Stanley.
Yo tampoco quería haberlo oído, pero lo oí y ahora no puedo parar de imaginármelo.
It's just most guys freak out when they hear you have a kid, and I liked you so much, I didn't want anything to mess it up.
Es que la mayoría del los tipos se asusta cuando saben que tienes un hijo, y me gustabas tanto, y no quería que nada lo estropease.
You want Dasha released, I need to hear it from him.
Si quieren que libere a Dasha, él me lo tiene que pedir.
We both felt that you'd want to hear about it right away.
Ambos pensamos que querría enterarse de ello enseguida.
Alright, look, you can use it this time but I want you to wipe off the keyboard -'cause I don't want to hear the keys crunch again when I press them.
De acuerdo, úsalo esta vez, pero quiero que limpies el teclado. No quiero escuchar Crujir las teclas cuando las aprieto.
You may want to say it, but I'm not ready to hear it.
Puede que tú quieras decirlo. Pero yo no estoy preparada para oírlo.
If you want me to know the truth, I'm ready to hear it.
Si quieres que sepa la verdad, estoy listo para oírla.
All right, I want you to hear something'cause it sounds crazy to me, but I want to make sure it sounds crazy to everybody else before I let it go.
Vale. Quiero que oigas algo, a mi me parece una locura Pero quiero estar seguro de que no se lo parece a nadie más antes de decirlo.
But we want to hear about it from you.
Sí. Pero queremos oírselo decir.
And Whether You Want To Admit It Or Not, Lady, You've Been Waiting A Long Time To Hear It.
Y lo quieras admitir o no, señorita, llevas esperando mucho tiempo para oírla.
You're not gonna want to hear it.
No vas a querer oír lo que tengo que decir.
I want to hear it from you.
Quiero escucharlo de ti.
You don't want to hear about it.
No quieras escucharlo.
well, if you don't listen to me, you're gonna hear it from her, and i promise, you don't want that to happen.
Si no me escuchas, lo vas a oír de boca de ella y te juro que no quieres que eso suceda.
I want to hear it from you.
Lo quiero oír de ti.
When I'm wrong, tell me I'm wrong, even if you think I don't want to hear it.
Cuando esté equivocada, dímelo, incluso aunque que creas que no quiero oírlo.
Well, here's the deal, and you're not gonna want to hear this, so it's gonna sound like piss-poor parenting, but if you're lucky, never.
Así es la cosa y no querrás oírla, parecerá que soy un padre de mierda pero si tienes suerte, nunca.
And that's what you want to hear, isn't it?
Eso es lo que quieres oír, ¿ no?
I didn't want you to hear it from him.
No quería que lo supieras de él.
When I hear you talk like that, it makes me want to puke
Cuando te escucho decir eso, me dan ganas de vomitar.
Now we want to hear it fm you.
Queremos que la relate usted.
No, I want you to have Dr. Subrin call me and I wanna hear it from him. Got it?
No, no, quiero que me llame el Dr. Subrin y quiero oirlo de él.
I want you to take it, and I want you to leave New York, and I don't want to see or hear from you ever again.
Quiero que lo tomes, que te vayas a Nueva York y no quiero volver a verte o saber de ti jamás.
- It seems like it's fairly important for you to communicate to me that marijuana doesn't change you very much. You really want me to hear that
Parece que para ti es bastante importante comunicarme que la marihuana no te cambia mucho, realmente quieres que escuche ese mensaje.
You just tell people whatever it is that they want to hear, and that's the part I don't approve of.
Sólo le dices a la gente lo que sea que ellos quieran oír... y ésa es la parte con la que no estoy de acuerdo.
I don't want to hear it, I don't want to hear you grieve..!
¡ No quiero escuchar eso, no quiero escuchar esos lamentos...!
Marshall, there's something I have to tell you, and I want you to hear it from me first.
Marshall, hay algo que tengo que contarte, y quiero que te enteres primero por mí.
I want to hear all about it, but I need you to put that down now.
pero necesito que bajes el arma.
Soon they'II tell you a Iot but I want you to hear it from me.
Pronto te dirán muchas cosas pero quiero que lo oigas de mí.
I want to hear you say it.
Quiero oírte decirlo.
Yeah. You guys want to hear it?
Sí. ¿ Quieren oírlo?
- I don't Want to hear anything! Where you Were, Who you Were With. how it all happened.
con quién estabas... porqué no fuiste a la oficina... porqué esa chica fue al hospital contigo... qué necesidad había de mentir... dices tonterías!
- You don't want to hear it.
- No quieres oírlo.
Well, it's not something you're gonna want to hear.
No es algo que quiera oír.
I want to hear it from you.
Quiero oírtelo decir.
I know you told me about it, but I want to hear it from the guys.
Ya lo sé, pero quiero que me cuenten ellos.
All I want is to hear you say it.
Sólo quiero oírte decirlo.
I just want to hear you say it.
Sólo vine a decírselo.
You get a call from them in one of your many houses, I want to hear about it.
Hágales una llamada a unas de sus tantas casas, quiero oír acerca de ello.
You want to hear all about it?
¿ Quieres escuchar todo?
You may not want to hear it, but you should listen, because it worked for me and Dianne.
Porque a mí y a Diane nos ha funcionado. Lo único que tienen que hacer es bajar el tono al hablar.
Listen Coreen, I know you don't want to hear this, but somebody is into something nasty down there, whether it's drugs or black magic or whatever.
Escucha Coreen, sé que no quieres oír esto, pero alguien de ahí está metido en algo feo, sean drogas, magia negra u otra cosa.
I want to hear you say it.
Quiero escucharte decirlo