You won't do it tradutor Espanhol
2,099 parallel translation
It won't do us any good if you arrest him right now.
Están tomando un avión diferente al que se suponía que debía subir.
You won't do it. You don't have the guts to do it.
No lo harás... no tienes agallas.
Two days from now, I'll be out walking the street, and there won't be a damn thing you can do about it.
En dos días estaré caminando por la calle, y no hay nada que puedas hacer para evitarlo.
Well, if it's mine... than I guess that you won't care if I do this.
Bueno, si es mío entonces supongo que no te importará que haga esto.
If you start blaming yourself, it won't do anybody any good.
Si comienzas a culparte, eso no va a hacerle bien a nadie.
It's just too bad you won't do the right thing and kill yourself.
Es demasiado malo que no quieras hacer lo correcto y te mates tú mismo.
- Well, if you're not doing it, then I think I'm... - Okay, I won't do it.
- Bien, no lo haré.
I know you won't do it.
Sé que no lo harás.
- You won't do it.
- No lo harás.
You better do what he says, or else- - or else you're gonna wake up tomorrow morning and find your tires slashed or something. It won't be good.
Mejor que haga lo que él dice, o sino- - o sino se despertará mañana... y se encontrará sus ruedas rajadas o algo así.
I won't let you do it.
- Sí. No te dejaré hacerlo.
Until this thing becomes a matter of public record, Which it won't if you do your job, it's a legal problem.
Hasta que esto se haga público, y no lo hará si haces tu trabajo, es un problema legal.
That gorgonzola aight be superduper, bro. Do whatever you wanna do with it. But you bet your sweet ass that junk won't stay here!
Ese gorgonzola puede ser el queso de la mierda que sea, compadre, haz Io que quieras con eso, pero aquí, ni loco!
If you love me, you won't do it!
¡ Si me amas, no lo harás!
You won't do it alone.
No lo harás solo.
You can try to plug me into whatever program you've got planned but let me tell you, I won't let you do it.
Puedes tratar de conectarme a cualquier programa que tengas planeado pero déjame decirte que no dejaré que lo hagas.
Do it too fast, and your legs will be so badly joined, you won't be able to save anything.
y no serás capaz de salvarlo.
Fine. You won't do it, I will.
Si usted no lo hace lo haré yo.
So, if our Sun were to do this, and it won't, it'll die in a relatively quiet way... But if it were to do this, you'd need sunblock or supernova-block of a few billion in order to protect yourself from the blinding flash.
Así que si nuestro Sol hiciera esto, que no lo hará moriría de un modo relativamente silencioso pero si lo hiciera necesitaríamos bloqueador solar o un bloqueador Supernova de un factor de miles de millones para poder protegernos del enceguecedor destello.
It won't do you any good to kill me.
No te hará ningún bien matarme.
It won't be as hectic, and it won't be as active for you and I do feel it when it...
Eso se aplica a cualquier persona en mi edad
I think you do, you just won't admit it.
Yo creo que sí, pero no quieres admitirlo.
Before you do this, you're sure you can hit it so that it won't damage my teeth as it goes in?
Antes de hacer esto ¿ estás seguro... de que puedes golpearla de manera que no dañe mis dientes cuando entre?
Maybe you should jump up into midair and do it. If you jump into the air and grab a live wire... you... won't get electrocuted. Hmm?
Debes dar un salto en el aire y hacerlo.
I said I want you to kill him No, I won't do it You know that I don't kill innocent people
dije que lo maten no, no lo hare sabes que no asesino a gente inocente solo mato gente mala, como este viejo bastardo bien, si no lo haces, yo lo hare
We can't think of a single person in the world to do the job, now one shows up on a silver platter and you won't even think about it!
Y ahora uno se aparece en bandeja de plata. ¡ Y ustedes ni siquiera lo piensan!
The danger is that under this new regime, the alternator will work, the headlights will come on when you turn the switch, but the 159 will have lost its essentially Alfa you-know-what, and it won't drive with all the Alfa traditional... diddly and doodah.
El peligro es que, bajo este nuevo régimen el alternador funciona, las luces se encenderán cuando se enciende el interruptor pero los 159 que han perdido su esencial... ya saben que y no es iguál que los demás Alfa Diddley y do-da tradicionales...
It's difficult to avoid because if you do not sign the document waiving your rights, you won't get the job.
Esto es difícil de evitar, ya que si no se firman estos documentos renunciando a sus derechos, no se obtendrá el trabajo.
Can't you just tell them, " I won't do it.
¿ No puedes decirles : " No lo haré.
You guys do whatever you want, I won't say anything, but I'mjust not gonna do it.
No puedo hacerlo. Ustedes hagan lo que quieran, yo no diré nada pero simplemente, no lo haré.
Well, if you let people do it themselves... it sure won't work.
Bueno, si lo dejas por cuenta de la gente... entonces, no funciona.
Listen, we'll just go up and we'll talk to them, and you don't wanna do it after that, I won't argue with you.
Vamos, hablamos con ellos y si decides que no quieres hacerlo, no discutiré.
How long do you think they'll be gone? It won't be long.
- Cuanto tiempo crees que demoren?
I won't let you do it.
No te dejaré hacerlo.
I assure you, ladies and gentlemen, no matter what the others promise to do, when it comes to the showdown, they won't be there.
Les aseguro, damas y caballeros, que sin importar lo que los demás prometan, cuando llegue el momento, no les ofrecerán lo mismo.
I promise he won't do it to you again, Cindy.
Prometo que no volverá a hacértelo, Cindy.
But you ain't gonna do none of it because you won't get out of your own way.
Pero no lo aprovecharán porque no dejan de estorbarse a sí mismos.
But if you do, I won't release it.
Pero si aceptas, no lo presentaré.
It won't do you any good.
No les servirá.
No matter what you do, it won't do you any good at all.
Hagan lo que hagan, no les servirá para nada.
If you don't do it, they won't cancel it.
Si no lo haces, no lo cancelarán.
Your friends... all of us... we don't wanna let you go... and we won't do it.
Tus amigos, todos nosotros no queremos dejarte ir y no te dejaremos.
Say you're sorry and won't do it again.
Dí que te arrepientes y que no lo harás nunca más.
It's just that you won't do it.
Pero no quieres hacerlo.
It won't do you any good.
Así no te vas a librar.
I won't punish you if you promise... - you'll never do it again.
No te voy a castigar si me prometes que no vas a volver a salir, ¿ ok?
What the hell do you mean it won't clog?
¿ Qué coño quieres decir con eso?
I hope you won't mind my asking, sir, but now that you've lived amongst it, do you believe slavery can continue in the same way?
Espero que no le importará mi pregunta, señor, pero ahora que ha vivido allí, ¿ cree que la esclavitud puede continuar de la misma forma? .
It won't do to have you work at the store now, missy... but accounting and ordering, that can be done from the house.
No lo harás, ahora trabajas en la tienda. Pero puede hacer la contabilidad y los pedidos de casa.
If you won't help me prove it, I'll do it myself.
Si no vas a ayudarme a probarlo, lo haré por mí misma.
Well, if you won't do it for me, then at least do it for Wanda!
Bueno, si no lo haces por mí, ¡ entonces al menos hazlo por Wanda!
you won't be alone 42
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't see me again 20
you won't be disappointed 56
you won't say anything 21
you won't die 48
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't see me again 20
you won't be disappointed 56
you won't say anything 21
you won't die 48