You won't hurt me tradutor Espanhol
276 parallel translation
Before we're too close and before emotions get deep... we should just end it quick. That way, you won't be hurt and it'll be easier to forget me.
Es más fácil romper las relaciones... antes de que los sentimientos se hagan más profundos...
Sara : ddon't d dbe ashamed to cry d doh d diet me see you through d d'cause I've seen the dark side, too d Xenia : dand when the night falls on you d dyou don't know what to do d dnothing you confess d dcould make me love you less d dI'll stand by you d dI'll stand by you d dI won't let nobody hurt you d
Eso es hermoso.
and you promise you won't hurt me. "
"Y prometiste que no me harías daño."
2,000. that won't hurt you, mr.
¿ qué me dicen? ¿ Dos mil? Eso no le arruinará.
You won't hurt me, will you Biff?
Tú no me harás daño, ¿ verdad Biff?
I'd gone with you chasing trains or anything, but... but you were hurt, and Pennie won't care.
Me habría ido contigo de errante o lo que sea, pero... Pero estabas herido, y a Pennie no le importará.
You won't hurt me, will you?
¿ Usted no me haría daño, verdad?
Don't give me no trouble, you won't get hurt.
No grite y no le pasará nada.
My feelings won't be hurt if you refuse.
Me sentiré ofendida si me rechaza.
If you won't help me, don't hurt me.
Señor Gerard, si no me ayuda, no me haga daño.
Take me to Mr. O'Neil and you won't get hurt.
Llévame ante el señor O'Neil y no te pasará nada.
I won't. You're doing this for me because you're afraid I'll be hurt.
- Lo haces por temor a que me hieran.
I won't get angry with you because you hurt!
¡ No me voy a enfadar contigo porque te han herido!
It won't hurt you kids to write me now and then either.
Tampoco se morirán si me escriben de vez en cuando.
My daddy won't let you hurt me.
Mi padre no dejará que me hagas daño.
Now, if you do as you're told, you won't get hurt.
Si me obedece, no le pasará nada.
Oh, Mommy, Mommy, please say you won't let them hurt me.
Por favor, mamá, ¡ no dejes que me hagan nada!
Are you sure this won't hurt me?
¿ Seguro que no me hará daño?
Right... tighter come on you won't hurt me
Fuerte, no me vas hacer daño.
You won't be able to hurt me.
No podrá herirme.
Jo, promise me you won't take him to jail that you won't hurt him, and I'll make him leave.
Jo, prométeme que no le meterás en la cárcel y que no le harás daño, y yo haré que se vaya.
I love you. And if you love me too, they won't be able to hurt us.
Yo te quiero, y si tú también me quieres, no podrán hacernos ningún daño.
Now, listen to me. lt won't hurt you.
Ahora, escúchenme. No les hará daño.
Maybe you won't get hurt, but I just don't want you to do your first dive without a net.
Puede que lo que me preocupe sea la idea de que des tu primer salto sin red.
They won't hurt you. They promised me.
No lo matarán, me lo prometieron.
- He won't hurt you, not if you tell me.
- No le hará daño si me lo dice.
So that you won't hurt me in the dark
Si crees que me vencerás en la oscuridad.
You won't hurt my face, will ya?
No me harás daño en la cara, ¿ eh?
- A few days here won't hurt you.
- Unos días al fresco te sentarán muy bien. - ¡ No me ponga las manos encima!
- You won't hurt me, will you nanny?
- No me harás daño, ¿ verdad, Tata?
- You won't hurt me.
- No me vas a lastimar.
Don't, please! No. You won't hurt me?
No, no me haga daño.
You won't hurt me, please?
No va a hacerme daño, ¿ verdad?
I'm just lying low, I won't hurt you.
Sólo me escondo, no quiero herirte.
You won't believe this, this is the first time I've been hurt.
Es la primera vez que me han herido.
- Promise me you won't hurt her.
- Prometame que no le hara ningun daño.
I won't let you hurt me again.
No dejaré que vuelvas a hacerme daño.
Then the corpse won't be able to hurt you.
No podrá matarte. Yo me voy.
- You won't hurt me, will you?
- No me lastimará, ¿ verdad?
You won't hurt me feelings.
No herirá mis sentimientos.
Stay with me, I won't hurt you.
Quédate conmigo, no voy a lastimarte.
Oh, I trust you won't say anything to hurt me.
Confío en que no dirán nada que me perjudique.
I don't know how to explain it, but you won't hurt me.
De verdad, no sé cómo explicártelo, pero... Tú no me harías mal.
Don't worry. Don't worry, I won't hurt you. I don't know what came over me.
No te preocupes, no te haré daño.
Come on, you won't hurt my feelings.
Venga, que no me ofenderé.
I know you won ´ t kill Max just to hurt me. If you do want to kill him, you can.
Sé que no matarías a Max sólo para lastimarme, pero si lo quieres hacer, puedes hacerlo.
Do you promise me you won't hurt these kids?
¿ Me promete no hacer daño a los niños?
They say they won't hurt me if you do what they say.
Dicen que no me lastimarán si haces lo que ellos dicen.
I won't hurt you. I'll sit quietly here, beside you.
Me sentaré en silencio aquí a tu lado.
You won't hurt me.
No me harás daño.
Just tell me where it is, Frankie, and I won't hurt you.
Solo dime dónde está, Frankie, y no te lastimaré.
you won't be alone 42
you won't get away with it 31
you won't believe it 101
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't be disappointed 56
you won't see me again 20
you won't say anything 21
you won't die 48
you won't get away with it 31
you won't believe it 101
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't be disappointed 56
you won't see me again 20
you won't say anything 21
you won't die 48