You won't understand tradutor Espanhol
912 parallel translation
Please : Now, won't you try to understand?
Por favor. ¿ Quiere tratar de entenderlo?
You gotta watch out that they won't be a bad influence on him. Understand?
Cuida que no sean una mala influencia para él. ¿ Comprendes?
You won't understand ; it's a matter of civic importance
No puedes entenderlo. Se trata de intereses superiores.
Won't you try to understand me?
¿ Vas a intentar comprenderme?
Why tell you something that you won't understand?
¿ Para qué contarte algo que no vas a comprender?
But you wouldn't understand those either, so we won't go into that.
Pero tampoco las entenderías. Así que no entremos en detalle.
Won't you try and understand?
¿ No quieres intentar comprender?
never whether you understand it or not, I love the man but he won't marry you!
No, nunca. Lo entiendas o no, quiero a ese hombre. ¡ Pero no va a casarse contigo!
perhaps you won't understand this haven't I always understood you?
Tal vez no entiendas esto. ¿ Es que no te he entendido siempre?
Now I understand you won't tell him where the kid is.
Creo que no quieres decirle dónde está la niña.
"I hate to give in and sound so weak, " but you understand me and won't think less of me, "and this is just between us two."
Siento parecer tan débil, pero tú me entiendes, y no te lo tomarás a mal, y además queda entre tu yo.
I only understand that Betty was my sister that Vanning killed her, and that you won't help me do anything about it.
Yo sólo entiendo que Betty era mi hermana que Vanning la mató y que ustedes no ayudan a hacer nada al respecto.
I may have to do some things that perhaps you won't understand.
Podría haber hecho cosas que probablemente no comprenderías.
Stella, can't you- - Won't you try to understand?
Stella, no puedes- - ¿ Por qué no tratas de entender?
You won't understand fully but tonight during the entire robbery I felt myself beginning to enjoy crime.
Tú no lo entiendes pero hoy, durante todo el atraco, sentí cómo disfrutaba del delito.
I won't have you easing your conscience telling her things... that make no difference now. You understand?
No alivies tu conciencia diciéndole cosas que ya no importan. ¿ Comprendes?
But you must understand that His Majesty's government won't be able to commit to it.
Pero hay que entender... que el gobierno de Su Majestad no quiera comprometerse.
We won't talk, brother but you understand, after this, we need more time.
- Ya bueno. Si hay tiempo. A mi me gustaría de una vez.
Miss Phoebe... I'm going to tell you something I'm afraid you won't understand.
Srta. Phoebe, voy a decirle algo que me temo no comprenderá.
I'm going to tell you something I'm afraid you won't understand. What's that?
Srta. Phoebe, voy a decirle algo que me temo no comprenderá.
You won't understand this.
No lo entenderías.
You understand that this means you won't have a part to play, either.
¿ Entiendes que esto significa que tú no tendrás un papel tampoco?
But first of all, I think you should understand that you won't be in the shows coming up.
Pero en primer lugar, creo que debes comprender... que no estarás en las obras futuras.
There maybe some things that you won't understand.
Quizá haya cosas que usted no entendería.
she'll be a great actress one day you're beautiful you're passionate and I'm sure you're also clever renounce that which isn't yours anyway and take... what life has to offer it won't be a little if you understand what I mean
ella será una gran actriz algun día eres hermosa apasionada y seguro que también eres diestra renuncia a lo que no es tuyo de todas formas y toma... qué vida tiene que ofrecer no será poco si entiende lo que quiero decir
I can't understand how that idea got around but I'm sorry, but I won't be able to help you.
No sé quién te habrá dicho eso pero lo siento, no voy a poder ayudarte.
Try as I may, I can't understand why you won't shut up the house and evacuate.
No entiendo por qué no cierra y evacúa la casa.
I do, and I know you'll understand about Grant, won't you?
Si, y sé que tú entenderás sobre Grant, ¿ no es cierto?
Now, listen to me, you son of a gun, you won't understand a word of what I'm going to say, but I came to Berlin to find a rat, and I found two of the grandest people I've ever met.
Y ahora escúchame, granuja. No vas a entender ni una palabra, pero yo vine a Berlín a enfrentarme con una rata, y encontré a dos de las mejores personas que haya conocido.
Don't bother your head with things you don't understand and you won't go far wrong.
no se caliente la cabeza con aquello que no entiende y se evitará problemas.
McPherson, you won't understand this, but I tried to become the kindest, the gentlest, the most sympathetic man in the world.
McPherson, usted no lo comprenderá pero intenté convertirme en el hombre más amable cariñoso y simpático del mundo.
"If you will see me, I'm sure I can make you understand... " and you won't think so badly of me.
Si quieres verme, estoy segura de que entenderás... y de que no pensarás tan mal de mí.
You'll understand if I don't let you go in with me, won't you, Gilbert?
Comprenderás que no te deje entrar conmigo, ¿ no, Gilbert?
As a publisher, that is a distinction you won't understand, Smith.
Es una distinción fuera del alcance de un editor como Ud., Smith.
I won't explain, because you wouldn't understand.
- ¡ En plena calle! - No lo entenderías.
Won't you try to understand?
Trata de entenderlo, ¿ sí?
But there are things I'm afraid you won't understand.
Pero temo que no pueda comprender ciertas cosas.
I know that you won't understand then.
Sé que no lo entenderás entonces.
You understand your "no" won't stop
¿ No creerás que puedes evitar la fusión?
You won't get hurt if you keep quiet. Understand?
Si no quiere que le pase nada, estese callada, ¿ entendido?
I never could understand why you won't deal with them.
No entiendo por qué no quiere hacer negocios con ellos.
They won't give the order to give the order, do you understand?
No dan orden de entregar la orden, ¿ comprende?
You must understand the rules- - what he'll stand for and what he won't.
Debéis conocer las normas. Aquello que aguantará y lo que no.
You do understand I won't be able to spend the whole afternoon with you?
¿ Entiendes que no podré pasar la tarde entera contigo?
Mr Blasetti won't understand if you say that
- Venecia, la poesía sobre Venecia...
I don't like it, and I won't have it. You understand?
No me gusta y no la tendré. ¿ Entiende?
But you won't be all right. Don't you understand?
Pero tú no estarás bien, ¿ no lo entiendes?
Maybe you won't understand why... Simon did.
Puede que no entiendas el porqué Simon lo creía.
It doesn't matter what I say, you won't understand.
Dile al abogado... ¿ Para qué? No comprende nada.
Won't you finally understand that of Bartali and Coppi we don't give a damn?
¿ No puedes entender que ni lo de Bartali ni lo de Coppi me importa un bledo?
It's no use, you won't understand.
¿ Entiendes ahora por qué no quiero volver a verte?
you won't be alone 42
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't see me again 20
you won't be disappointed 56
you won't say anything 21
you won't die 48
you won't do it 38
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't see me again 20
you won't be disappointed 56
you won't say anything 21
you won't die 48
you won't do it 38