English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Your's

Your's tradutor Espanhol

373,386 parallel translation
It's your sister.
Es tu hermana.
What is your supervisor's name?
¿ Cómo se llama - su supervisor?
That's what your son did.
Eso hizo su hijo.
Don't worry about what your sister says. You know what she's like.
No te preocupes de lo que diga tu hermana, ya sabes cómo es.
That's not your space.
Ese lugar no te pertenece.
She's just trying to get under your skin.
Solo intenta sacarte de quicio.
What's your situation?
¿ Cuál es tu estado?
- It's none of your business.
- No es asunto tuyo.
But it's also more exciting, and it can make your heart beat in ways you forgot it could.
Pero también es mucho más emocionante y puede hacer vibrar el corazón de una forma que no recordabas.
[Alba] So now he's "your Pablo"?
[Alba] ¿ Ahora es "tu Pablo"?
Your room's in the other hall.
Tu habitación está en el otro pasillo.
Let's talk this over somewhere else, like your place.
Por favor, vamos a hablar de esto en otro sitio, vamos a tu casa.
- It's none of your business.
- Eso ya no importa.
- It's not a sin to see your boyfriend.
Porque no es pecado ver al novio.
- Then here's your present, come early. - [chuckles]
Bueno, pues aquí tienes tu regalo de Reyes adelantado.
So, Pablín... that's your girlfriend, huh?
Así que Pablín... - Es tu novia, ¿ a que sí? - Sí.
It was hard for me to come by, and now it's all in your hands.
Me ha costado mucho y está todo en tus manos.
Lidia is your husband's lover.
Lidia es la amante de su esposo.
That what is past is past, and that it can't hurt you anymore... ♪ And your heart's already closed ♪
¡ Don Mario!
Listen to me if you want what's best for your wife.
Hágame caso si quiere lo mejor para su mujer.
- It's all your fault.
Todo esto es por culpa tuya.
She's going to give it to your wife.
Quiere entregársela a tu mujer.
I know this is undoubtedly one of your great performances because there's nothing real left in you.
Sé que seguramente sea una magistral actuación de las tuyas, ¿ eh? Porque no queda nada de auténtico en ti.
Sara is your most loyal employee. She's been in charge of the phone tapping from the start.
Sara es su empleada más fiel, lleva con las escuchas desde el principio.
You're dating a fraud who's only after your money.
Hay algo que tienes que saber, estás saliendo con una farsante que te quiere por el dinero.
I was looking at your budgets and there's...
Es que he estado viendo sus presupuestos y hay...
Look who's talking. You use your company to spy on your clients.
Mire quién habla, el que usa la compañía para espiar a sus clientes.
- Why did you go back to your old life? It's what's best for all of us.
De verdad que es lo mejor para todos.
But when you're a mother, you'll understand that your child's pain matters more than that.
Pero cuando seas madre, comprenderás lo que importa el dolor de un hijo.
No one's doing anything here until the will's been read and your brother turns up.
- Aquí nadie va a hacer nada. Hasta que se lea el testamento y aparezca tu hermano, ¿ entendido?
I'm defending what's in your best interest, while my brother throws a tantrum, and you say nothing.
Yo aquí defendiendo tus intereses frente a las pataletas de mi hermano, y tú ahí, callado.
What's next, your handbag on your feet?
¿ Qué será lo siguiente, el bolso en los pies? Era por no molestar.
- That's none of your business. But you're not leaving until you bring me this Pablo so I can talk to him.
Eso no es asunto tuyo, pero tú no sales de aquí hasta que no me traigas a ese Pablo y que hable yo con él cara a cara.
- So she's not your girlfriend.
- O sea que no es su novia. - Sí. No.
Your mother's putting away your father's things.
Tu madre está recogiendo las cosas de tu padre.
It's what your father wanted, Elisa.
- Era la voluntad de tu padre, Elisa.
The company is yours now, just like it was your father's before you.
Ahora esta compañía es tuya, como antes lo fue de tu padre.
Come on, Joe, let's put this 70's siren on your car and go.
Vamos, Joe, pongamos esta sirena de los 70's en tu auto y vamos.
Well, unless you'd rather I spill the beans to the chief about who's been doing your dirty work.
Bueno, a menos que prefieras que le suelte la lengua al jefe sobre quien ha hecho tu trabajo sucio.
Oh, it's not your fault.
Oh, no es tu culpa.
I think it's really great that you brought your 17-year-old.
Es fantástico que hayas traído a tu hija de 17 años.
- What's your name?
- ¿ Cómo te llamas?
Your mother fucked a steroid. That's all it took.
Tu madre se folló a un esteroide.
Where's your husband? "
¿ Dónde está tu marido? ".
That's called "negging," by the way, when someone undermines your confidence just so they say one nice thing to you, and you're, like, " Oh, all right.
Eso es un insulto, por cierto. Alguien socava tu confianza para luego halagarte y que tú respondas "De acuerdo".
Lara, now I'm twice your age and I'm someone's mother, and you don't mess with someone's mother, because we know whose fault you are.
Lara, soy mucho más grande que tú y soy madre. Uno no se mete con la madre de alguien, porque sabemos quién tiene la culpa de que estés aquí.
That's your fault.
Es culpa de ustedes.
You've already had some drinks, so look around the room, try to decide who you might want to get off with later, who's hopefully not your cousin.
Ya bebieron un poco, así que observan a los demás para intentar decidir con quién se acostarán después. Con suerte, no será con su prima.
But it is Sarnia, so it's gonna be your cousin.
Pero estamos en Sarnia. Seguramente será su prima.
- Who's your tour guide?
- ¿ Quién es tu guía?
But now let's figure out how you're gonna talk to your office business people.
Pero ahora pensemos como vas a hacer para hablar con los ejecutivos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]