English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yourjob

Yourjob tradutor Espanhol

316 parallel translation
Besides, yourjob won't be too taxing.
Espero que siempre siga así. Además, que su trabajo no sea demasiado exigente.
It's a shame, but it's yourjob.
Es una lástima, pero es tu trabajo.
How's yourjob?
¿ Cómo va tu trabajo?
That's yourjob.
Ese es tu trabajo.
Yourjob is making soup.
Tu trabajo es hacer sopa.
But only afteryou do yourjob.
¡ Después! ¡ Primero haz el trabajo!
- Right. It's yourjob, isn't it?
- Correcto, ese es su trabajo.
Then it's yourjob ; starting tomorrow
Entonces ese es tu trabajo, mañana empieza.
You're only doing yourjob.
No tiee ninguna importancia. Era su obligación. ¿ Es usted nuevo?
If you're not ready for death, no one can ever take yourjob.
Si no está listo para morir, nadie podrá tomar jamás su trabajo.
I see that yourjob requires much endurance without being recognized.
Veo que su trabajo requiere de mucha sangre fría sin recibir reconocimiento.
Swell, yourjob.
Está fenomenal tu trabajo.
- You want to keep yourjob, don't you?
- Quieres conservar tu empleo, ¿ no?
What's so important about yourjob?
¿ Qué tiene de importante tu trabajo?
Who will take yourjob?
¿ Quién querría tu trabajo?
No body can dismiss you from yourjob...
Nadie podría echarte de tu trabajo...
You're only doing yourjob.
Sólo hacías tu trabajo.
Steve, you're good at yourjob, but you could never produce a record.
Steve es un buen profesional, pero nunca grabaría un disco.
I don't care how you do yourjob.
No me interesa cómo hace su trabajo
Just do yourjob, Fannyackov.
¿ Por qué te metes, Voniáyev?
When will you know if you get yourjob back?
¿ Cuándo sabrás si puedes recuperar el trabajo?
Yourjob is just turning the handle right!
¡ Tu trabajo es darle vuelta a la manivela!
Just do yourjob properly
Tú solo haz tu trabajo correctamente.
- I'm gonna talk to Adelaide about yourjob.
Voy a hablar con Adelaide sobre tu puesto.
You guys do yourjob
Vosotros haced vuestro trabajo.
You do yourjob and let me do mine.
Tu haz tu trabajo y déjame hacer el mio.
I know I could've lost you yourjob today.
Sé que podrías haberte quedado sin trabajo.
Do you like yourjob?
¿ Le gusta su trabajo?
Get Miss Piggy to do yourjob. She's prettier.
Contrata a la cerdita Peggy, es mas guapa.
Is it yourjob to help Ministers make fools of themselves?
¿ Se dedica a ayudar a los ministros a hacerel ridículo?
To solve these problems is yourjob. You're being paid for it.
El trabajo de usted consiste en superar estas dificultades, para eso le pagan un salario.
I've always said you take yourjob too seriously
Te tomas tu trabajo demasiado en serlo.
OK. What about yourjob?
¿ Y tu trabajo?
- Go and do yourjob.
— Vete, ocúpate de tus asuntos.
Doing yourjob don't explain everything, Jack.
Haciendo tu trabajo... No tienes que explicarlo todo, Jack.
You can stroll away and get on with yourjob... But we'll get jumped on.
Tú puedes ir por ahí y hacer tu trabajo, pero a nosotros se nos caerá el pelo.
You're putting yourjob on the line, lady.
Se estájugando el empleo, señora.
- Do yourjob!
- ¡ Ponte a trabajar!
- It is yourjob to protect free enterprise.
Tu trabajo es proteger la libre empresa.
You're not to discuss any aspect of yourjob with non-cleared RTX employees.
No deberá hablar de ningún aspecto de su trabajo con agentes no autorizados de RTX.
He's hoping... that if you divorce him... they'll give you yourjob back.
Él cree... que si le das el divorcio... recuperarás tu antiguo empleo.
It's a damn good way to lose yourjob.
Es una jodida buena manera de perder el trabajo.
And how would you run yourjob, I'd like to know?
y cómo llevarías tu trabajo, me gustaría saber?
You're great at yourjob.
Eres fantástico.
- But you'll lose yourjob.
- Perderías tu trabajo.
I know that I... convinced you to come here, and I know I helped you quit yourjob, but it's about our relationship.
Sé que yo te convencí para que vinieses aquí, y para que dejases tu trabajo, pero es nuestra relación.
Yourjob was to look after Akeem.
Tu trabajo era cuidar de Akeem.
Hey, you lost yourjob, didn't you?
- Sí, qué le vamos a hacer...
- What's yourjob around here?
- Me encargo de los establos.
Well? This'll cost you yourjob.
7, 8, 9... 10, 11, 12...
I wouldn't want yourjob.
Yo tampoco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]