English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Ywca

Ywca tradutor Espanhol

52 parallel translation
You can always find me, Mr. Chan, at the Y.W.C. A... day or night.
A mí siempre me encontrará, Sr. Chan, en el YWCA... de día o de noche.
I even got into the powder room of the YWCA.
Incluso me colé en el tocador de la YWCA.
Add these charges : breaking into Savory's, turning this floor into a YWCA, and stealing clothes.
Añada estos cargos : irrumpir en Los almacenes, convertir esta planta en un asilo y robar vestidos.
I'm going out with Richard tonight if he'll still see me, and when I get back... if you're still living here, I'm going to move to the YWCA.
Voy salir con Richard esta noche, si viene a verme y cuando vuelva,... si sigues viviendo aquí, me mudaré al Albergue de Jóvenes.
Maybe you ought to write to that place you was telling me about in new york, that place that's like the ywca.
Quizá deberías escribir a aquel sitio del que me hablaste en Nueva York, el que es como una residencia.
They say it's a very lovely place, far superior to the ywca.
Dicen que es un sitio estupendo, mejor aun que una residencia.
There's a YWCA in New York.
Hay una residencia para jovenes cristianas en Nueva York.
Oh, the penthouse at the YWCA.
En el ático de la Asociación Cristiana de Jóvenes.
We might as well be staying at the YWCA.
Es como estar en una pensión de señoritas.
I know what she wants, and it isn't the YWCA.
Sé lo que busca, y no es precisamente la Asociación de Mujeres Católicas.
The YWCA?
¿ La Asociación de Mujeres Católicas?
- Tart, is it? - No, I'm looking for the YWCA.
- ¿ Estás haciendo la calle?
The YWCA?
¿ La AMC?
- Excuse me, the YWCA, please.
- Discúlpeme, ¿ la AMC?
The YWCA.
La AMC.
YW-YW-YWCA. Martin's Grove, West 2.
Martin's Grove West, número 2.
- Excuse me. The YWCA, please.
- ¿ La AMC, por favor?
- The YWCA?
- ¿ La AMC?
- The YWCA.
- La AMC.
The YWCA, that's where?
¿ Dónde está la AMC?
- Where did you say the YWCA was?
- ¿ Dónde dijiste que quedaba la AMC?
Why don't you go and look for the YWCA?
¿ Por qué no vas a buscarla tú solo?
But I knew you couldn't possibly be meeting with the KAOS heads there, because that's the YWCA.
Pero sabía que no podía estar reunido allí con los jefes de KAOS porque es la YWCA.
I leave in the morning, Slote, if I have to stay at the YWCA.
entrega de mañana, Slote, si tiene que quedarse en el YWCA.
The YWCA sent a whole busload of women to see us.
La YWCA nos envió un autobús lleno de mujeres para vernos.
The YWCA or skid row or something.
La YWCA o barrios bajos o algo así.
Especially when I lived next to the YWCA.
Sobre todo cuando vivía al lado de la YWCA.
- From the YWCA.
- En la YWCA.
My wife never went to the YWCA.
Mi mujer nunca fue a la YWCA.
Daphne had gotten the money out of a locker at the YWCA.
Daphne sacó el dinero del centro de mujeres cristianas.
YWCA.
El YWCA.
You found her a free tutoring service at the YWCA.
Le buscaras uno gratis en el servicio de tutores en YWCA.
There's a free program at the YWCA... and Lucy can go to that program.
Hay un programa gratis en la YWCA... Y Lucy puede ir a ese programa.
I think YWCA is the best
Creo que la mejor es la YWCA
YWCA!
¡ YWCA!
The YWCA.
"W," Ed.
Look, you want help?
La YWCA.
I had all kinds of jobs. There was always a YWCA, where I couId stay out of trouble, and out of sight.
hice todo tipo de trabajo algunos peores que otros pero no me arrepiento.
I... uh... maybe there are YWCAs...
Yo, tal vez en YWCA
According to the seamstress, Miss Abercrombie was on her way home. She was staying at the YWCA.
Necesito determinar desde dónde se disparó.
Gloria Abercrombie finishes at the seamstresses'. And makes her way to her lodgings at the YWCA.
Probablemente muy pocas pero discusión al fin.
So the killer impersonates a copper, goes to the YWCA, supposedly investigating a deviant loose in the area.
Ah, señor, me alegra esté aquí. He agrupado toda la evidencia de los dos homicidios.
He provided me with the YWCA clue.
Otra vida derrochada.
At the YWCA in Fresno, California.
En el YWCA en Fresno, California
The YWCA's just down the road.
La YWCA está en esta calle.
Viewers are encouraged to visit the YWCA where there are generators and water.
Se anima a los espectadores a ir al YWCA. Allí hay generadores y agua.
Why can't we put her up in a YWCA for a few weeks while we find her a family?
¿ No puede quedarse en la Asociación Cristiana mientras halla a otra familia?
Rosie was put up at the YWCA but she's been missino for the last 3 days.
Rosie estaba en el YWCA ( hotel ) pero lleva desaparecida hace 3 días.
Roz, there has got to be more to life than going to lectures at the YWCA... and stealing cheese.
Roz, tiene que haber más en la vida que ir a conferencias en la YWCA... y robar queso.
Took them to the YWCA.
Se las llevó a la YWCA.
You aren't suggesting that somehow the YWCA is involved in these murders?
Sé una cosa o dos, supongo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]