Yy tradutor Espanhol
64 parallel translation
Diz-yy, diz-yy, dizzy Doctor.
Mare-ado, mare-ado, mare-ado, Doctor.
Ours would run and jump and chase a ball around the field, but yours are magical.
Los nuestros galopaban, saltaban y perseguían pelotas por el campo, yy
I would like to offer you the hospitality of my home, but it's so far away from this mountaintop.
Me gustaría ofrecerte la hospitalidad de mi hogar, yy j
Okay, good night, everybody. I'm going to bed.
BB yy
Y-Y-You can't have it anymore.
YY-No se puede tener más.
Y-y-you're making a cake, not building a bomb.
Yy, estás haciendo un pastel, no la construcción de una bomba.
Dottie's gonna cry-Yy.
Dotty va a llorar.
It's hard enough, please, do me a favor.
- No, e, y, e, yy, ee... - Basta, ya tengo bastante con él, por favor.
Then you say yes or no, and I just couldn't picture the two of us.
Yy yo simplemente no pude imaginarnos. pude imaginarnos.
Lov ely as a sum-mer-rr day-yy...
Lovely as a summer day...
And?
? YY?
It's hard to diagnose... massive blood loss, double fractured tibia and fibula, open fractured femur... the femoral biceps are almost completely severed.
YY? Es difícil hacer un diagnóstico... pérdida de sangre masiva, doble fractura de tibia y peroné, fractura expuesta de fémur... el bíceps femoral está casi completamente cortado.
WOULD YOU SHUT UP ALREADY AND COME TO YOUR GODDAMN SURPRISE PARTY?
¿ Quieres callarte de una vez yy venir a tu maldita fiesta sorpresa?
We're just a couple of musicians, boys. Name's Elvin Williams. My missus, Ellie.
Solo somos una pareja de cantantes me llamo Elvin Williams.Yy ella es Ellie.
And ask if you will help us to stand firm in our faith And help us to trust you will provide what we need
Y te pedimos que nos ayudas a mantenernos firmes en nuestra fe yy ayúdanos a confiar en que Tú proveerás lo que necesitamos
And...
YY...
And...
YY..
Knives together, let's not waste our youth, and slay one of Wang Jingwei's lackeys!
Espadas unidas, no desperdiciemos nuestra juventud, yy acabemos con uno de los lacayos de Jingwei.
yy You're not helping.
No me estás ayudando.
You can call if it- - and you didn't need to come in here and take over my consultation like that.
Puedes llamarle si eso.... yy no necesitas venir aquí y tomar mi consulta así como así.
Hey-yy... How about we go au naturel for a while?
¿ Qué tal si quedamos un rato al natural?
And if anyone will ever take pity on you please put some pillows on your hips so the poor fellow survives
YY si alguien jamás se apiada de ti, - por favor, ponte unas almohadas en las caderas ppara que el pobre tipo sobreviva
It is the tallest building in the city. Rooms 1818 and 1819.
Hotel Donovvan, esta afuera de la ciudaad yy dicenn que Hhubo un Inconenlente habitacion 1819 y 1819.
They're supposedly fish that you can never capture, but if you impress one and earn its loyalty, it will offer you your greatest desire.
Están supuestamente pescado qque nunca se puede capturar, pero si impresionar yy ganarse su lealtad, le ofrecerá suu mayor deseo.
You're thinking the horse and bear could be rocks.
Estás pensando en el caballo yy llevar podrían ser rocas.
A beauty, a cutie And so in the know
Una belleza, lindo YY así, en el saber
And that friendship may change, don't you think?
yy esta amistad puede cambiar ¿ no lo crees?
Hey-yy...
Oye...
We're outside the agricultural minister..
Estamos en los alrededores de la casa del Ministro de Agricultura YY Singh.
Agricultural minister YY Singh has.. .. been admitted to City Hospital.
El ministro de Agricultura YY Singh ha ingresado al City Hospital.
The mission is that agricultural minister YY.. .. Singh has been admitted to the hospital.
La misión es que el ministro de Agricultura YY Singh ha sido ingresado al hospital.
Who's patient YY Singh here?
¿ Quién es el paciente YY Singh?
YY Singh.
YY Singh.
- YY Singh?
- ¿ YY Singh?
Actually, we wish to play a game with YY Singh.
En realidad, queremos jugar un poco con AA Singh.
City Hospital, VIP suite.. .. where YY Singh has been admitted.
City Hospital, VIP Suite donde YY Singh ha sido internado.
And if you wear a red sari with this beautiful face.. .. then YY Singh will even jump from the balcony willingly.
Y si usas un sari rojo, con ese hermoso rostro entonces YY Singh, incluso saltaría del balcón voluntariamente.
What's your relationship with YY Singh?
¿ Cuál es tu relación con YY Singh?
In connection with agricultural minister YY Singh's murder.. .. his personal secretary Sonia Verma was arrested today.
En relación al asesinato del ministro de Agricultura YY Singh hoy fue arrestada su secretaria personal, Sonia Verma.
YY Singh's murderer Sonia is in Chatur Singh's custody.
Sonia la asesina de YY Singh esta en custodia de Chatur Singh.
Had I known that you were going to kill YY Singh.. .. then I'd have never agreed to do this. - Relax, Sonia.
Si hubiera sabido que iban a matar a YY Singh entonces nunca habría aceptado hacer esto.
Actually, YY Singh has kept the 500 crores from the scam with a South African don.. .. Guru Gulfam.
En realidad, YY Singh guardo los 500 crores del fraude con un don de Sudáfrica Guru Gulfam.
She has been accused of YY Singh's murder.
Ella ha sido acusada del asesinato de YY Singh.
That girl Sonia isn't YY Singh's murderer.
Esa chica Sonia no es la asesina de YY Singh.
YY-yh, no, I gotta get back too.
Si, no, tengo que volver tambien.
Hey-yy! Sounds to me like Kim and Donna are in a relationship and Donna is experiencing jealousy over Lacey giving Kim a makeover.
Me parece que Kim y Donna tienen una relación y Donna está experimentando celos de Lacey por darle un cambio de imagen.
Y-Y-You're in... you're in the ballpark.
YY-Eres pulg.. usted está en el estadio.
Oh, you know, y-y-you're such a good guy.
Oh, ya sabes, yy - eres un buen tipo.
We are all so excited you're coming home. We've got the tree all set up. It looks great.
Estamos todos tan contentos que vengas a casa ya tenemos adornado el arbol es genial y yo he estado comprando cocinando y comprando y cocinando yy hablando de eso en talla de camisetas tu usaras una 38 verdad?
So, what do you think?
ÿY, qué opinas?
ÿY que?
¿ Y ahora qué?