Zalachenko tradutor Espanhol
127 parallel translation
- Who was this Zalachenko?
- Quien era este Zalachenko?
His name is really Zalachenko, but he's called Zala.
Su nombre es en realidad Zalachenko, pero le llaman Zala.
Zalachenko was born in 1940 in what was then the Soviet Union.
Zalachenko nacio en 1940 en lo que entonces era la Union Sovietica.
Not really qualified to handle someone like Zalachenko.
En realidad no estaban calificados para manejar a alguien como Zalachenko.
It was pure coincidence that Bjurman became involved in Zalachenko affair.
Fue pura coincidencia que Bjurman se involucre en el asunto de Zalachenko.
- Where is Zalachenko today? - I don't know.
- ¿ Donde esta Zalachenko hoy en dia?
I believe Zalachenko committed three murders, and the police is hunting the wrong person.
Creo que Zalachenko cometio tres asesinatos, y la policia está cazando a la persona equivocada.
- I believe Zalachenko did it.
- Yo creo que Zalachenko lo hizo.
I believe that a man named Zalachenko is behind them.
Yo creo que un hombre llamado Zalachenko esta detras de ellos.
Zalachenko.
Zalachenko.
- Alexander Zalachenko.
- Alexander Zalachenko.
She was only 17 when Zalachenko met her.
Ella tenia solo 17 años cuando la conoció Zalachenko.
Zalachenko was seldom home.
Zalachenko rara vez estaba en casa.
Zalachenko was on his way.
Zalachenko estaba en camino.
Zalachenko laughed when Lisbeth found her mother -
Zalachenko se rió cuando Lisbeth encontró a su madre -
Alexander Zalachenko.
Alexander Zalachenko.
Alexander Zalachenko is Lisbeth Salander's father.
Alexander Zalachenko es el padre de Lisbeth Salander.
- Because Zalachenko worked for them.
- Debido a que Zalachenko trabajaba para ellos.
I think it can lead us to ZaIachenko.
Creo que nos puede llevar a Zalachenko.
I know who is Zalachenko.
Sé quien es Zalachenko.
- Lisbeth chases after Zalachenko.
- Lisbeth ira tras Zalachenko.
This issue of Millennium describes how several authorities conspired against Lisbeth Salander to protect a pathological killer Alexander Zalachenko, a former Soviet agent.
En este número de Millenium, nos revela ahora como funcionarios del gobierno sueco han conspirado contra Lisbeth Salander para proteger a un patológico asesino enfermo. Alexander Zalachenko, un agente desertor de Inteligencia de la Unión Soviética.
We can dig up photos of Björck, Teleborian, hopefully Zalachenko.
Podemos obtener fotos de Gunnar Björck, Teleborian, y Zalachenko.
Zalachenko will do what benefits himself the most, no matter what.
Zalachenko hizo lo mejor para él, a pesar de las consecuencias.
Is Zalachenko alive?
¿ Está vivo Zalachenko?
- Zalachenko, you don't understand.
- Zalachenko, tú no entiendes...
But the charges are attempted murder, right?
Pero, ¿ no está arrestada por intentar asesinar a Zalachenko?
Lisbeth and her mother were abused by Zalachenko and the authorities long before the most recent events.
Lisbeth y su mamá eran sometidas a agresiones y abusos de Zalachencko y las autoridades, Y eso fue mucho antes de Gosseberga.
Zalachenko's been shot.
- Le dispararon a Zalachenko
So you knew he was going to kill Zalachenko?
- Entonces sabías que él iba a matarlo?
His mission was to silence Zalachenko and Salander as well.
Su misión fue callar a Zalachenko.
No matter what happens, Zalachenko's death will not be connected to us.
Pase lo que pase, la muerte de Zalachenko no tiene ninguna conexión con nosotros.
He has sent letters to politicians and media representatives raving about how Zalachenko deserves to die.
Que había enviado cartas desconcertantes a políticos conocidos y a los medios, donde escribía amenazas de muerte contra Alexander Zalachenko.
She has to be convicted of shooting Zalachenko and found criminally insane.
Ella debe ser juzgada por el intento de asesinato de Zalachenko y ser encerrada en un hospital psiquiátrico.
What about that blond goon who worked for Zalachenko?
¿ Y qué hay de ese gigante musculoso rubio que trabajaba para Zalachenko? - ¿ Qué ha pasado con él?
Zalachenko had a fling with a woman in Hamburg.
Zalachenko tuvo una aventura en Hamburgo.
Zalachenko tries to shoot his daughter, assisted by her brother. Then she rises from the grave to plant an ax in her father's skull.
Zalachenko disparándole a su propia hija, con la ayuda de su hermano y luego ella se levanta de entre los muertos para clavarle un hacha en la cabeza a su padre.
Yes. ... even though Zalachenko has died since then.
Incluso si el demandante, Alexander Zalachenko está muerto
If the truth about Zalachenko got out, it would complicate things.
Pero sacar todo lo de Zalachenko hará el juicio más complicado y desfavorable.
We had a non-Socialist government back in 1976 when Zalachenko defected.
Teníamos un gobierno civil en el 76 cuando Zalachenko desertó.
They were there three weeks after Zalachenko's defection.
Tres semanas después de que saliera Zalachenko.
But we need proof. We can't just claim they went there to discuss Zalachenko.
Pero debemos probar que estuvieron ahí, para informar sobre Zalachenko.
You must have realized that Gullberg shot Zalachenko, right?
¿ Sabía muy bien que fue Gullberg quien le disparó a Zalachenko?
But all I ever heard was that Zalachenko was cooperative, and that his information was invaluable.
Yo no sabía nada. Sólo que Zalachencko trabajaba con nosotros, y que la información que daba era muy valiosa.
On several occasions, Lisbeth tried to tell Social Services about how Zalachenko repeatedly beat her mother. Only no one took the 10-year-old seriously.
Lisbeth intentó varias veces contarles a Servicios sociales de los abusos de Zalachenko hacia su madre pero nadie tomó en serio las acusaciones de una niña de 10 años.
That's when society finally reacted, but not by punishing Alexander Zalachenko for his crimes.
Entonces la sociedad reaccionó. Pero no castigando a Alexander Zalachenko.
Salander is charged with the attempted murder of her father, Alexander Zalachenko, who was later brutally slain while in the hospital.
Lisbeth Salander está acusada del intento de asesinato de su padre Alexander Zalachenko quien luego fue asesinado brutalmente en el Hospital Sahlgrenska.
Let's start by trying to understand how it came to happen that you went to Gosseberga to try to kill your father, Alexander Zalachenko.
Debemos comenzar a intentar ser claro con respecto al porque fuiste a Gosseberga para intentar asesinar a tu padre, Alexander Zalachenko.
No. You said you wanted to clear up how it came to happen that I went to Gosseberga to try to kill my father, Alexander Zalachenko.
Dijiste que querías intentar tener claridad del porque había ido a Gosseberga para intentar a mi padre.
This was after Lisbeth had splashed gasoline on her father, Zalachenko, in a desperate attempt to save her mother from abuse.
Esto sucedió después de que Lisbeth rociara la gasolina sobre su padre - - Alexander Zalachenko, en un intento desesperado por salvar a su madre.
The people who protected Zalachenko hushed this up, made sure it was top secret.
Pero los que protegían a Zalachenko se aseguraron de silenciar el caso y la investigación clasificada.