Zany tradutor Espanhol
89 parallel translation
- Oh, dear. What a great big zany I am.
- Ay, pero qué papanatas soy.
You, Phil Moskowitz, amiable zany, can help me.
Sí, usted, Phil Moskowitz, bufón lascivo.
No, it isn't, it's just zany madcap humor.
- No lo es. Es humor tonto.
Jim plays the zany bachelor bowler in a new series of'Owzat', with Anneley Brummond-Haye on Mr Softee as his wife...
Jim hace de soltero, jugador de críquet en la serie "Expulsado"... con Anneley Brummond-Haye y el Sr. Softee como su esposa.
It's all a bit zany, you know a bit madcap funster...
Es un poco absurdo, ¿ sabe?
With a rather weak ending. This is typical of the zany, madcap world
Esto es típico del mundo alocado de los irresistibles.
Be sure to follow the zany antics of our combat surgeons... as they cut and stitch their way along the front lines, operating as bombs... operating as bombs and bullets burst around them, snatching laughs and love between amputations and penicillin.
No se pierdan las travesuras de nuestros ciruajanos... mientras se abren paso en el frente cortando y cosiendo. Operan mientras bombas... Operan mientras estallan bombas a su alrededor... e intercambian risas y amor entre amputaciones y penicilina.
Zany Janie, winner of this year's trials at Watkins Glen, placed second in 1998 and led at last year's second lap until she went out with gear trouble.
Zany Janie, ganadora de las pruebas de este año en Watkins Glen... quedó en 2o lugar en 1998... y el año pasado iba ganando en la 2a vuelta... hasta que se retiró por problemas del motor.
The Rutles were a mop-top English pop quartet of the sixties who set the foot of the world a-tapping with their catchy melodies their whacky Liverpool humour and their zany off-the-wall antics epitomised in such movies as "A Hard Days Rut" and "Ouch!".
Los Rutles eran un cuarteto que puso el mundo a bailar... con sus melodías y sus payasadas... en películas como "Qué noche la de aquel rut".
Then came a really zany one, if you put an electrified wire into water, it makes bubbles.
Luego sucedió algo gracioso. Si se ponía un cable electrificado en agua, hacía burbujas.
I'm supposed to have a zany fantasy life... but I have never had anything jump out of the woodwork and give milk like that.
Dicen que tengo una imaginación febril pero nunca he tenido algo salido de la nada y que dé leche de esa manera.
You are totally zany, Nansen!
Eres totalmente simplón, Nansen.
Something zany.
Algo esperpéntico.
I'm looking for something zany.
Busco algo esperpéntico.
If she didn't get something zany she would've killed us all!
Si no le daba algo esperpéntico nos hubiera matado a todos.
- So how is jakiœ zany pair of t ¹ ¹ ¹ a mystery.
Entonces es cómplice y estará metido en una secta. Seguro que tiene algo que ver.
Now, the only antidote to a zany scheme... is an even zanier scheme!
El único antídoto para un plan absurdo... es un plan más absurdo.
Why does it have to be zany?
Por qué tiene que ser absurdo?
All your zany spirits.
Todos sus bulliciosos espíritus.
You ´ re just passing over to all those zany spirits.
Se va a reunir con todos esos espíritus bulliciosos.
In the shadow of the eccentric, the charming and the zany terror lurks.
El terror acecha desde cada una de las juguetonas sombras.
Zany, huh?
Bueno, ¿ eh?
I'll be filling in for the last hour of The Morning Zoo with my own particular brand of zany antics.
Voy a ser llenado en durante la última hora deEl Zoo por la mañana con mi propia marca en particular de las payasadas estrafalarios.
What are you so fucking zany about?
¿ Por qué te alocas?
What am I supposed to be, Andre, the zany butler?
¿ Qué se supone que soy? ¿ André, el mayordomo?
A zany redhead?
¿ Una pelirroja loca?
Will. We're zany!
So... mos loquitos.
We'd love to join you and Scooby for another zany adventure but we need to hand in these slips before homeroom.
Sabes que nos encantaría acompañarte con Scooby en una nueva aventura pero tenemos que presentar estas inscripciones.
Does this lead into Zany Town?
¿ Esto se dirige a Zany Town?
The glitter found on Ruthie is a match to the glitter found on the Zany Town vest.
La brillantina encontrada en Ruthie coincide con la encontrada en el chaleco de Zany Town.
Did you know the glitter found on Ruthie's body came from Zany Town?
¿ Sabías que la brillantina encontrada en el cuerpo de Ruthie vino de Zany Town?
Live from the corner of Zany Avenue and Martin Luther King Boulevard, it's The Krusty the Klown Show, with special guest Buck McCoy.
En vivo desde la esquina de Avda. Bufón y el bulevar Martin Luther King es ¡ El show de Krusty el Payaso! con el invitado especial :
So, instead of pounding Casey like you should, you came up with this zany scheme.
Entonces, en vez de moler a golpes a Casey como deberías hacerlo apareces con ese estrafalario plan.
Their zany neighbors, the seals, place a strong second, followed by the perpetually mellow pelicans.
Las focas, sus vecinas estrafalarias, están en segundo lugar... seguidas por los apacibles pelícanos.
At one point, I even convinced myself that life was all one big, zany sex comedy... and you had switched keys with the lead to use his swinging pad to snare me.
En un momento hasta me convencí de que la vida era una loca comedia romántica y que habías cambiado la llave con el protagonista para seducirme.
You Have the Right to Remain Zany,
Usted tiene el derecho a permanecer Zany,
Oh, right. Zany Delaney.
Es cierto, Zany Delaney.
A bit naturist, a bit zany...
Un poco naturista, un poco loquillo...
"Oh, you're so zany." Or maybe, "I can't believe you're such a cuckoo-head."
"Estás demente" o "No puedo creer que estés tan loco".
You've got zany hand lettering everywhere, swash typography to signify elegance, exclamation points, exclamation points, exclamation points.
Letras cómicas hechas a mano por todas partes, tipografías con remates acentuados para representar elegancia, exclamaciones, exclamaciones y exclamaciones
On this unrated DVD we promise you, the viewer, a genuinely wacky, zany and unrated viewing experience.
En este DVD sin cortes le prometemos a usted... el espectador... una experiencia sin cortes genuinamente alocada y graciosa. ¡ ALOCADA! ¡ GRACIOSA!
But the zany twist here is, Ziva's Pacino, and Locke is Barkin.
Pero el giro loco aquí es, Ziva es Pacino y Locke es Barkin
So she came up with zany ideas to block out the pain.
entonces vino con ideas chifladas para evitar el dolor.
Never, ever trust the word "zany".
Nunca confies en la palbra "chiflada".
You have some zany moves.
Tienes algunos movimientos excéntricos.
An Internet musical is a wacky idea that's zany!
¡ Un musical por Internet es una idea tan loca que es surrealista!
The more zany conspiracy theories state that he's been captured by MNU or by another government.
La conspiración más estrafalario las teorías del Estado que él ha sido capturado por MNU o por otro gobierno.
Jim plays the zany bachelor bowler in a new series of'Owzat', with Anneley Brummond-Haye on Mr Softee as his wife...
- Ya vengo. Sí, señor, espere aquí.
Follow the zany antics of our combat surgeons as they cut and stitch their way along the front lines.
[Sigan las peripecias de nuestro cirujanos de combate...]
It's zany. It's crazy. It's wild.
¡ La casa más extravagante, salvaje y chiflada de la tele!
Zany dance moves, like this.
Así.