Zarqawi tradutor Espanhol
69 parallel translation
If Underlay is Saddam, Szura is Zarqawi.
Si Underlay es Saddam, Szura es Zarqawi.
Well, we know this : That Saddam is talking to Zarqawi, who is talking to al Qaeda and Atta met Saddam's intel chief in Czechoslovakia.
Pues, sabemos esto que Saddam habla con Zarqawi, que habla con al Qaeda y Atta se reunió con el jefe de inteligencia de Saddam.
I mean... Look, Osama fed Zarqawi to the dogs because he was getting too powerful, right?
Osama traicionó a Zarqawi porque estaba volviéndose muy poderoso.
Ten years ago while he was jailed for criticizing Jordan's economic policies, he met Abu Musab al-Zarqawi, leader of Al-Qaeda in Iraq.
Fue encarcelado hace 10 años por criticar la política de Jordania y conoció a Abu Musab al-Zarqawl, líder de Al-Qaeda en Irak.
They remained pen pals up until Zarqawi was killed in 2006.
Fueron amigos por correspondencia hasta que murió Zarqawl en 2006.
According to what Zarqawi told him,
Según lo que le dijo Zarqawl,
Zarqawi was killed and nothing happened.
Mataron a Zarqawi y no pasó nada.
His name is Zarqawi.
Y su nombre es Al Zarqaui.
Zarqawi and his lieutenants, these are our top priority.
Al Zarqaui y sus lugartenientes son nuestra prioridad.
We'll let these dogs sniff out Zarqawi.
A ver si encontramos a Al Zarqaui.
- Number one soldier Zarqawi.
- El número uno de Al Zarqaui.
You have information for us about Zarqawi, tell us right now.
Si tiene información sobre Al Zarqaui, dénosla ahora mismo.
Find The Butcher, you find Zarqawi.
- Encuentre al Carnicero.
We believe that The Butcher's Zarqawi's number two man.
Creemos que el Carnicero es el número dos de Al Zarqaui.
You know The Butcher is Zarqawi's enforcer?
¿ Sabías que el Carnicero es el verdugo de Al Zarqaui?
A man called Abu Musab al-Zarqawi.
Un hombre llamado Abu Musab al Zarqaui.
Zarqawi, who lived only in secrets, in mystery, with so little known.
Zarqaui, que vivía envuelto en secretos, en misterio, y de quien poco se sabía.
That's where I was when Zarqawi showed himself to the world.
Ahí estaba yo cuando Zarqaui se presentó ante el mundo.
Beneath him is Nicholas Berg, a young American contractor Zarqawi had kidnapped.
Abajo está Nicholas Berg, un contratista estadounidense secuestrado por Zarqaui.
Zarqawi was escalating.
Zarqaui intensificó la violencia.
A Zarqawi contact knocked on my door, a DVD in hand.
Un contacto de Zarqaui tocó a mi puerta con un DVD en la mano.
From the beginning, Zarqawi had been filming his masterpiece, something that would change the war forever.
Desde el principio, Zarqaui había filmado su obra maestra, algo que cambiaría la guerra para siempre.
What we see here is Zarqawi's terrorist group's attack on an American convoy.
Lo que vemos aquí es el ataque del grupo terrorista de Zarqaui a un convoy de EE.UU.
This is a very, very sophisticated part of Zarqawi's information campaign, stamping him as the star of the new global jihad.
Esta es una parte muy sofisticada de la campaña informativa de Zarqaui que lo pone a él como la estrella de la nueva yihad global.
The area was a prize in the midst of the city that Zarqawi wanted for himself.
La zona era un premio en la ciudad que Zarqaui quería para sí.
Zarqawi had taken over Haifa Street.
Zarqaui se apoderó de la Calle Haifa.
Zarqawi had seized the equivalent of midtown Manhattan, right in the middle of Baghdad.
Zarqaui se apoderó del equivalente del centro de Manhattan, justo en el núcleo de Bagdad.
Zarqawi's black flags line the streets, his fighters everywhere.
Había banderas negras y guerreros de Zarqaui por todas partes.
One of Zarqawi's men stepping out from the curb, pulling the pin on a grenade, stopping our car.
Un hombre de Zarqaui bajó de la acera, le quitó el gancho a la granada y detuvo el auto.
He threatened Zarqawi's men with a turf war if they killed me.
Los amenazó con una guerra territorial si me mataban.
Even Zarqawi's men saw that.
Hasta los hombres de Zarqaui lo entendían.
Now I craved, almost sickly, to know more, to comprehend the enormity of him- - Zarqawi.
Ahora ansiaba saber más, comprender la enormidad de Zarqaui.
And Zarqawi was never far away.
Y Zarqaui nunca estaba lejos.
The Americans pursued Zarqawi relentlessly, but still he was taking over the war.
Los estadounidenses perseguían a Zarqaui incansablemente, pero él tomaba el control de la guerra.
At last, Zarqawi's men were making a stand, daring to confront the full might of the US military.
Por fin, los hombres de Zarqaui se plantarían y osarían enfrentar a las fuerzas armadas de EE.UU.
WARE [narrating] : We were the first American unit into the city and were quickly surrounded by Zarqawi's suicidal fighters who had stayed behind when everyone else had fled.
Fuimos la primera unidad estadounidense en la ciudad y pronto nos rodearon los guerreros suicidas de Zarqaui que se quedaron cuando los demás huyeron.
It was six of Zarqawi's suicidal jihadis cornered in a block of empty houses.
Eran seis yihadistas suicidas de Zarqaui acorralados en un grupo de casas vacías.
- Who is shooting? WARE [narrating] : Zarqawi's men had the advantage.
Los de Zarqaui tenían la ventaja.
On his own, he'd crept through the house, killing five of Zarqawi's men, some in hand-to-hand combat.
Se arrastró por la casa y mató a cinco hombres de Zarqaui, algunos, cuerpo a cuerpo.
It was a false sense of victory. For Zarqawi, the battle had been a display of his power, his men willing to die in nothing more than an act of glorious defiance.
Para Zarqaui, la batalla fue para exhibir su poder ya que los suyos estaban dispuestos a morir en un acto de desafío.
By now, Zarqawi controlled large chunks of the country and he was becoming more barbaric, bringing his vision of an Islamic state to life.
Para ahora, Zarqaui controlaba gran parte del país y se volvía más salvaje al inyectarle vida a su visión de un estado islámico.
This is footage Zarqawi never meant the world to see- - these men posting notices announcing the fate of a man held in their car.
Este es un video que Zarqaui no quería que nadie viera. Cuelgan letreros que anuncian la suerte del hombre del auto.
Osama bin Laden's deputy wrote to Zarqawi, urging him to curb his violent excesses.
El segundo de Osama bin Laden le escribió que bajara la violencia.
This film was retrieved from the computer hard drive of one of Zarqawi's top military officials, videos brought to me by insurgents I knew who'd drifted to Zarqawi but eventually chose to resign from the terror network.
Este video se sacó de un disco duro de un oficial militar superior de Zarqaui. Me lo dieron unos insurgentes que conocía que trabajaron con Zarqaui, pero que luego renunciaron a la red terrorista.
[men pleading in Arabic] Zarqawi's world was one of unimaginable terror, everyone within it a prisoner of his distorted reality.
El mundo de Zarqaui era de un terror inimaginable y todos eran prisioneros de su realidad distorsionada.
There was only one place left to go- - into the very heart of Zarqawi's power, to a province called Anbar where he'd forged his Islamic state, to a city he'd made his dark capital, a city called Ramadi.
Sólo quedaba entrar en el corazón del poder de Zarqaui, en un estado llamado Anbar donde había fundado su estado islámico, en una ciudad que había nombrado su capital oscura : Ramadi.
No winners here, just kids on an impossible mission, patrols sent out onto the streets as little more than bait to lure out Zarqawi's fighters.
Los enviaban a la calle como carnada para atraer a los guerreros de Zarqaui.
Is this ours or Zarqawi's propaganda?
¿ Es nuestro anuncio o de Zarqaui?
With Zarqawi's men circling, it's only 200 yards to home.
Rodeados de los hombres de Zarqaui, nuestra salida quedaba a 200 m.
WARE [narrating] : Zarqawi wanted the Americans gone.
Zarqaui quería que los estadounidenses partieran.
Yeah, we'd like to know where Zarqawi is.
¿ Dónde está?