English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Z ] / Zas

Zas tradutor Espanhol

394 parallel translation
- I was just telling her, miss... right here, in front of me very eyes, his friend... his best pal, as you might rightly call him, takes out a pair of handcuffs, and snap, snap, and he's a prisoner.
Justo le estaba contando, señorita... Aquí mismo, ante mis ojos, su amigo, su colega, como se le conocía, saca unas esposas, zas, zas, y se convierte en un preso.
A dip and sock, into your mouth.
Un remojón y, zas, a la boca.
And poof, the Romanovs are restorated.
¡ Y zas! , los Romanov quedan restaurados.
Bing! Bong!
¡ Zas... y zas!
If anyone passes, kill him.
Cualquiera que pase por aquí, ¡ zas!
A guy walks to a perfectly ordinary door. He opens it up and zowie!
Un tipo camina hacia una puerta... la abre y ¡ zas!
How can a bear bait a fishhook? He looks in the river, he sees the fish he wants, then who.
No, el mira en el río elige, a su pescado y ¡ Zas!
It seemed to me like it was still the Middle Ages, and crack!
¡ Me parecía estar todavía en la Edad Media, y zas!
When she caught Mr. Eduardo looking at what he was looking at, she went out to the balcony and...
Cuando pilló al Sr. Eduardo mirando para... para donde le apetecía, se acercó al balcón y zas...
And bang and that's how I crossed the Niagara Falls ( cataracts ).
Y zas... Así fue como yo crucé las cataratas del Niágara.
They called each other names until I thought my ears would drop off, and then that one took a knife from her stocking and zip zap.
Se insultaron hasta que casi se me cayeron las orejas. ¡ Y luego aquélla sacó un cuchillo de la falda y zas, zas!
I let my eyes stray for just a moment, when :
Mis ojos se extasiaron contemplándola cuando zas...
And without a word, hit him!
- Y sin decir nada, zas, le da un bofetón.
A bullet ricocheted off my helmet at Château-Thierry.
Una bala rebotó en mi casco en Château-Thierry. : ¡ Zas!
Je viens chez toi! " Bam!
Vengo a ti! "! Zas!
Splash!
Y - - ¡ zas!
Press a button. Poof!
Pulsar un botón. ¡ Zas!
We've got to get ready so when they're all set to go...
Y debemos estar listos y cuando estén por irse, ¡ zas!
You feel fine, and all of a sudden, wham!
Te encuentras bien y, de repente, ¡ zas!
more and more I wanted you to die, pop! dead!
Todavía más, todavía mas que murieses, ¡ zas!
Then one day, snap, Not a single drop.
Y un día, ¡ zas! Ni un vaso más. ¡ Abstemio!
Often it's when the pack is moving slowly, because the pack gets sleepy, reflexes are dulled, and bang!
A menudo es cuando el pelotón va con lentitud porque el pelotón va dormido, los reflejos se adormecen y ¡ zas!
Are ready with the telephoto lens to photograph as Soraya!
Están preparados con el teleobjetivo, y zas, te fotografían como a Soraya.
He sings and then bam!
Canta y... ¡ Zas, una hostia!
Zap, coq au vin!
¡ Zas, coq au vin!
Whap, pineapple upside-down cake!
¡ Zas, tarta de piña al revés!
Just when you think you've got one, it poops on your head.
Crees que le has dado, y zas, vuelve y se hace caca en tu cabeza.
We'll corner them and rob them.
La arrinconamos contra la acera y zas, no lo llevamos todo.
Remember, with that fellow, bang!
Recuerda, con ese tipo, zas!
You find the fun, and snap!
Si lo descubres, ¡ zas!
When they see somebody with their chest out, with two tits, and snip!
Habrán visto a alguna con el pecho fuera con dos tetazas así y ¡ zas!
They've seen someone.. breasts sticking out, with a pair of tits like this, snip!
Habrán visto a alguna... con el pecho fuera, con dos tetazas así y ¡ zas!
You have fight over girl, and boyfriend make you chop, chop, chop on the kisser.
Peleó por una chica... y el novio le hizo zas, zas, zas en la cara.
Uh, I mean, if anyone had gone chop-chop on my kisser, I think I'd be the first to know.
Si alguien me hubiera hecho zas, zas, zas en la cara... yo sería el primero en saberlo.
If we kind of... borrow it, wham, he hits the wall!
Si lo tomamos prestado, zas, se dará contra el murallón.
And all of a sudden, a wrong note!
Y de repente ¡ Zas!
Everything is alright, the butcher managed to carry out the udder, takes the tram, sits down, the lady also points out that something is showing... and the butcher takes a knife... cuts... the lady turns pale...
El principio es igual, el carnicero saca la ubre... del matadero, y cuando va sentado en el tranvia, la mujer dice escandalizada, ¡ oiga, algo le asoma de la bragueta! y el carnicero saca el cuchillo. ¡ Y zas!
Once we will go through the border... slash slash!
Y al otro lado de la frontera... ¡ Zas!
Professor, forget slash slash.
¡ Profesor, pero qué zas ni qué zas!
If I was you, I'd do more listening than talking. 'Cause one loud noise and zonk!
En su lugar, escucharía en vez de hablar porque un ruido fuerte y ¡ zas!
You fool them two or three times, then bang, they nab you.
Les engañas una, dos veces, y después ¡ zas! , te pillan.
And then, in the middle of the night, wham!
Y entonces, en medio de la noche, ¡ Zas!
She bend over to get coffee you grab her, push her on kitchen table and zoink!
Ella estaba sirviendo el café usted la coge, la empuja sobre la mesa de la cocina y, ¡ zas!
I closed my eyes, and wham! Cut myself with a kitchen knife.
Cerré los ojos, y zas, un tajo con la cuchilla.
You whoosh it up all together.
En un zas todo junto.
- What's this whoosh-up called?
- ¿ Qué es ese zas que has dicho?
I was drifting through the tops of the trees, mountains,... and suddenly... smirch...
Andaba yo por las copas de los árboles, por las montañas,... y de pronto... ¡ zas! , di el batacazo.
You see a girl.
Conocen a una chica y ¡ zas!
Let's do it!
Zas.
See? You stay in Rome and bam : 2 adventures. I go to Paris...
¿ Ves Te quedas en Roma y zás : dos aventuras.
I'm fantastic. You know noth ing and yet y ou charge ahead.
No sabes nada y zas, hasta el fondo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]