English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Z ] / Zebra's

Zebra's tradutor Espanhol

121 parallel translation
It's got rhinestones and zebra stripes on it.
Tiene estras y rayas de cebra.
But you can't say I wanna zebra without lines, you know. It's ok.
Pero no puedes comprar una zebra sin rayas, ¿ verdad?
Just because he's got stripes, he thinks he's a zebra.
Sólo porque lleva galones, cree que es el mandamás.
This one's known as the zebra.
Ésta es la cebra.
So the next morning, the circus owner goes up to the horse... and he says "What's this I hear about you and that zebra?"
A la mañana siguiente el dueño del circo va hacia el caballo... y le dice : "¿ qué hay de lo tuyo con esa cebra?"
A zebra's ass.
- ¡ El culo de una cebra!
The irony is that it's still here at Zebra.
Lo irónico es que está aún aquí en Zebra.
What if being killed by the tram lt's an offence in law if you don't walk on the zebra-crossing
¿ Es que quieres morir? Está prohibido sentarse en los raíles.
It's the story of a Zebra who escaped from a small country zoo.
Es la historia de una cebra que escapó de un pequeño zoo.
Oh, it's okay. I've gotta go back and check on the new zebra anyway.
Tengo que ver a la cebra nueva.
All right, let's perform the autopsy on that zebra as quickly as possible.
Hagamos la autopsia a esa cebra lo antes posible.
And I'll be back with your final payment after the zebra's autopsy.
Volveré con su pago final tras la autopsia de la cebra.
Turkey's breast. Zebra's rib. - A light bulb.
Pechuga de pavo, chuleta de cebra.
That's a newspaper or a suntanned zebra.
Es un periódico o una cebra empapelada.
It's a Nevada license plate... and that's... whiskey, zebra, alpha... niner, fiver, zero.
Una placa de Nevada, y es... Whisky, zebra, alfa, 9, 5, 0.
But whereas the tiger's stripes, undoubtedly serve as camouflage, the stripes of the zebra are now no longer believed to be protective colouring.
Pero mientras al tigre le sirven de camuflaje las de la cebra ya no se considera que sean protectoras.
Especially Grevy's zebra.
Especialmente la cebra de Grevy.
Here's your £ 400 for one female zebra.
Acá tienes £ 400 por una cebra hembra.
She's gotta be butt naked on the zebra.
Tiene que estar "en pelota" sobre la cebra.
If you hear hoofbeats, it's probably a horse, not a zebra.
"Si oyen ruido de cascos, probablemente sea un caballo no una cebra".
Well, now that the zebra's been broken in, I think it's entitled to a treat.
Bueno, ahora que la cebra está domada, creo que tiene derecho a un regalo.
I think you're on tomorrow's menu unless, of course, you can come up with a morsel tastier than yourself like this Zebra, perhaps, or...
Creo que estás en el menú de mañana salvo que, claro, puedas traer un bocado más sabroso que tú...
- He's a centaur, like a half-man, half-zebra.
Mitad hombre, mitad cebra.
There's a place downtown called the Zebra Lounge.
OK, escucha. Hay un lugar en el centro llamado la Zebra Lounge.
- It's like Ice Station Zebra.
- Es la Estación Polar Cebra.
Now, this ring's a wolf attacking'a zebra.
Ahora, este anillo de una cebra attackin un lobo.
This one's a zebra attacking'a wolf.
Esta one'sa cebra attackin " un lobo.
Then the tiger will eat you and swim alone, you won't be in the shot any more. There's also... the zebra :
El tigre se los come a Uds. y tenemos una escena del tigre nadando... pero Uds. ya no estarían en la escena.
But Wilson's is a total zebra to a med student.
- ¿ Cuál es tu excusa?
You know, there's- - I was reading yesterday there's a fish, it's called a zebra fish.
Sabes, hay... Lo leí ayer hay un pez, llamado pez cebra.
A zebra's got about the same amount of black as he does white ones.
Creo que una cebra tiene... la misma cantidad de rayas negras y blancas.
How many black stripes you think a zebra's got?
¿ Cuántas rayas negras crees que tiene una cebra?
Debra's in the zebra room.
Debra está el sala de cebra.
Let's find out what kind of zebra we're treating here.
Averigüemos a qué tipo de cebra estamos tratando.
Mine's Jude Law on a zebra-skin rug.
El mío es Jude Law y una alfombra de piel de cebra.
When a zebra's in the zone, leave him alone.
Cuando una cebra sueña no la andes molestando.
- That's right. A zebra.
Una cebra.
I'm afraid there's been a change of plans, zebra.
Me temo que ha habido un cambio de planes, cebra.
- Can a zebra...? - Sentimental favorite, Stripes can beat Trenton's Pride.
- ¿ Puede Franjas, el favorito sentimental vencer a Orgullo de Trenton?
But that's a zebra!
Pero, eso es una cebra.
What's a zebra doing here?
- Y que hacen las cebras aquí?
Officer, what's with the zebra?
- Eh, oficial, que hace esta cebra aquí?
But then she goes and looks in the cart and realizes it's not her baby in there, but a zebra.
Pero luego va a mirar el carrito y descubre que ése no es su bebé sino una cebra.
It's a total zebra, Gates.
Es una cebra total, Gates.
Well, there's no flies on you, Zebra Three.
Bueno, no hay insectos sobre ti, cebra Tres.
Let's let him hear it from the zebra's mouth.
Dejemos que escuchar su de la boca de la cebra.
How's Operation Zebra?
¿ Cómo va la Operación Zebra?
I'm kidding, it's a horse painted zebra.
Estoy bromeando, es un caballo pintado de cebra.
He's the zebra.
- Es la cebra.
If he's alive, he might've seen something useful.
Echo, Nina Zebra. - Probando Torre Sigma, Roger, Bravo... gracias por llamar Sr. Burchell. - Esperando por la confirmación.
That zebra's down for the count.
Esa cebra ya cayó en la cuenta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]