Zeuthen tradutor Espanhol
175 parallel translation
Maja Zeuthen is on the phone, she says it's urgent.
Maja Zeuthen está al teléfono, dice que es urgente.
Robert Zeuthen is meeting with the board now, they don't know for how long.
Robert Zeuthen está reunido ahora con la junta, no saben por cuánto tiempo.
The board is trying to do an end run around Robert Zeuthen
La junta está intentado hacer un final de carrera alrededor de Robert Zeuthen.
No, but it's still Zeuthen who's at the head of the table.
No, pero es todavía Zeuthen quién está al mando.
My source is certain that they are planning to out maneuver Zeuthen at the meeting tonight.
Mi fuente es cierta y planean maniobrar con Zeuthen en la reunión de esta noche.
Niels Reinhardt. Personal assistant to Robert Zeuthen. Have you found anything?
Niels Reinhardt, asistente personal de Robert Zeuthen. ¿ Encontraste algo?
The situation worries Zeuthen.
La situación preocupa a Zeuthen.
The nanny has called, she says Maja Zeuthen has picked up the children from school.
La niñera ha llamado, dice que Maja Zeuthen ha recogido los niños del colegio.
Several Zeeland sources confirm of the record, that Robert Zeuthen is on his way out.
Varias fuentes de Zeeland confirman el testimonio, que Robert Zeuthen está en su camino de salida.
Police are still looking for Robert Zeuthen's 9 year old daughter Emilie.
La policía continúa buscando a Emilie, la hija de Robert Zeuthen.
The topic of which was the possible kidnapping of Emilie Zeuthen
Sobre el tema de que era posible el secuestro de Emilie Zeuthen.
I'm investigating the kidnap of Emilie Zeuthen, and the murders on the ship.
Estoy investigando el secuestro de Emilie Zeuthen, y los asesinatos del barco.
Zeuthen's daughter kidnapped, deputy attorney general murdered.
La hija de Zeuthen secuestrada, el fiscal general adjunto asesinado.
- Is Emilie Zeuthen mentioned in it?
- ¿ Se mencionaba a Emilie Zeuthen?
We couldn't predict something would happen to Emilie Zeuthen, or we would have acted.
No podíamos predecir que algo ocurriría a Emilie Zeuthen, o habríamos actuado.
Zeuthen is one of our supporters.
Zeuthen es uno de nuestros apoyos.
Go through this with a fine tooth comb, and show nothing indicated a plot against Emilie Zeuthen.
Mira esto con lupa, y demuestra... que nada indicaba un complot contra Emilie Zeuthen.
Mr. Zeuthen, I'm afraid I'll have to ask you to leave.
Sr. Zeuthen, me temo que tengo que pedirle que salga.
Robert Zeuthen is here, he refuses to leave until he's spoken to someone in charge.
Robert Zeuthen está aquí, rechazó irse... hasta que haya hablado con alguien a cargo.
"Zeuthen's daughter kidnapped"
"Secuestrada la hija de Zeuthen".
We need do something, your brother is too focused on the Zeuthen affair.
Tenemos que hacer algo, tu hermano se centra demasiado en el asunto Zeuthen.
They have resumed the dialog with the kidnapper, and received a picture of Emilie Zeuthen.
Han reanudado el diálogo con el secuestrador, y recibido una foto de Emilie Zeuthen.
We are investigating if there is a connection between this and Emilie Zeuthens kidnapping.
Estamos investigando si hay una conexión... entre esto y el secuestro de Emilie Zeuthen.
As you can see there was no basis for believing there was a threat to Emilie Zeuthen.
Como puedes ver, no había base para creer... que había una amenaza sobre Emilie Zeuthen.
SIS just informed me that Zeuthen has settled on a large ransom amount.
El SIS me acaba de informar que Zeuthen se ha decidido por una cantidad considerable.
- Did Zeuthen chose a number?
- ¿ Eligió un número Zeuthen?
Zeuthen needs to raise a large amount of money by a certain time, so fingers crossed.
Zeuthen necesita recaudar una gran suma de dinero... en un tiempo determinado, así que cruzaremos los dedos.
- Any news from Zeuthen.
- ¿ Alguna noticia de Zeuthen?
Keep the Zeuthens at a distance.
Mantén a los Zeuthen a distancia.
The Zeuthen's are coming.
Los Zeuthen están llegando.
Where the hell is Zeuthen?
¿ Dónde demonios está Zeuthen?
Where is Zeuthen?
¿ Dónde está Zeuthen?
The nanny has called, she said Maja Zeuthen picked up the children from school.
La niñera ha llamado, dice que Maja Zeuthen ha recogido a los niños del colegio.
The police are still searching for Robert Zeuthen's 9 year old daughter Emilie Zeuthen.
La policía continúa buscando a la hija de Robert Zeuthen, Emilie Zeuthen.
Zeuthen and Zeeland rank about the same as the royal family...
La importancia de Zeuthen y Zeeland es casi la misma que la familia real...
Just as prime minster Kamper has started his election tour of the provinces, we have received confirmation that Robert Zeuthen's 9 year old daughter has been kidnapped.
Al igual que el PM, Kamper ha comenzado su gira electoral por las provincias... hemos recibido confirmación de que la hija de Robert Zeuthen ha sido secuestrada.
Robert Zeuthen is known as one of the governments regular collaborators and supporters.
Robert Zeuthen es conocido como uno de los principales apoyos del gobierno.
Only today Zeuthen's company Zeeland has confirmed their support... of the prime minsters economical plan for the crisis.
Sólo hoy la compañía de Zeuthen, Zeeland, ha confirmado su apoyo a los planes económicos del Primer Ministro para la crisis.
We have just received news of the misfortune which has befallen the Zeuthen family.
Acabamos de recibir noticias de la desgracia que ha caído en la familia Zeuthen.
Let Zeuthen know we are doing everything possible.
Haz que Zeuthen sepa que hacemos todo lo posible.
Out of respect for the family and the girl I do not want to debate Zeuthen or Zeeland.
Por respeto a la familia y la niña no quiero debatir sobre Zeuthen o Zeeland.
I don't think Emilie Zeuthen cares about that.
No creo que a Emilie Zeuthen le importe eso.
- Well it was Robert Zeuthen,...
- Bueno, era Robert Zeuthen...
- And it ends up hurting your savior Zeuthen
- Y termina perjudicando a tu salvador Zeuthen.
I'm researching the abduction of Emilie Zeuthen and the murders on the ship.
Estoy investigando el secuestro de Emilie Zeuthen y los asesinatos del barco.
After the unfortunate abduction of Emilie Zeuthen, I asked for an account of the affair.
Después del secuestro desafortunado de Emilie Zeuthen, pedí explicaciones.
The topic of which was the possible kidnapping of Emilie Zeuthen
El tema de que era posible el secuestro de Emilie Zeuthen.
We have to speak to Zeuthen, see if he knows about this.
Tenemos que hablar con Zeuthen, ver si él sabe sobre esto.
He claims there are gross blunders in the handling of the Emilie Zeuthen kidnapping.
Dice que hay errores graves en el manejo del secuestro de Emilie Zeuthen.
Emilie Zeuthen's life depends on this case!
¡ La vida de Emilie Zeuthen depende de este caso!
- And Inform Zeuthen.
- E informar a Zeuthen.