Ziegfeld tradutor Espanhol
307 parallel translation
You've been in the show eight months and you got about as much ambition as a Ziegfeld clothes horse.
Llevas 8 meses en el espectáculo y te ves tan animada como una maniquí de Ziegfeld.
Say, I wouldn't look at another dame if she was Ziegfeld's best.
No volveré a mirar a otra ni que sea modelo.
But, Mr. Ziegfeld, there's never anybody in the back rows.
Pero, Sr. Ziegfeld, nunca hay nadie atrás.
Okay, Mr. Ziegfeld.
Bien, Sr. Ziegfeld.
He's across the midway.
Es de Ziegfeld al frente.
- Is Ziegfeld a good friend of yours?
- ¿ Es un buen amigo tuyo?
Because every time I take Mr. Ziegfeld a message, he gives me 50 cents.
Cuando le llevo un mensaje al Sr. Ziegfeld, me da 50 centavos.
Message for you, Mr. Ziegfeld.
Mensaje para Ud., Sr. Ziegfeld.
- How do you do, Mr. Ziegfeld?
- Mucho gusto, Sr. Ziegfeld.
- Yes, Blair, this is Mr. Ziegfeld.
- Sí, Blair, éste es el Sr. Ziegfeld.
- I'm so happy to meet you, Mr. Ziegfeld.
- Un placer conocerlo a usted.
- Dr. Ziegfeld.
- Dr. Ziegfeld.
- Dr. Ziegfeld?
- ¿ Dr. Ziegfeld?
Dr. Ziegfeld, isn't it lovely?
Dr. Ziegfeld, ¿ no es lindo?
Hold it, Mr. Ziegfeld.
Sr. Ziegfeld.
- Oh, you wouldn't understand because you don't know Ziegfeld.
- No entenderías porque no conoces a Ziegfeld.
You have a reservation for Florenz Ziegfeld Jr.?
¿ Tiene una reservación para Florenz Ziegfeld Jr.?
Oh, no, Mr. Ziegfeld, I have business in London.
No, tengo negocios en Londres.
- Goodbye, Mr. Ziegfeld.
- Adiós, Sr. Ziegfeld.
Florenz Ziegfeld Jr. "
Florenz Ziegfeld Jr. "
- Who's this Florenz Ziegfeld Jr.?
- ¿ Quién es él?
I will not see this Mr. Ziegfeld Jr.
No veré a este Sr. Ziegfeld Jr.
I think I am polite and see this Monsieur Junior Ziegfeld.
Seré educada y veré a este Sr. Júnior Ziegfeld.
- Is Mr. Ziegfeld out here?
- ¿ Está el Sr. Ziegfeld?
I'm Mr. Ziegfeld.
Soy el Sr. Ziegfeld.
Mr. Ziegfeld, Miss Held would like you to come in, please.
Sr. Ziegfeld, la Srta. Held desea verlo, por favor.
Oh, Mr. Ziegfeld, your orchids. They are the most beautiful orchids I have ever seen.
Sus orquídeas son las más bellas que nunca he visto.
Won't you come in, Monsieur Ziegfeld?
Pase, Monsieur Ziegfeld.
- Won't you sit down?
- Siéntese, Monsieur Ziegfeld.
Tell me, Monsieur Ziegfeld, are you in the theater?
Dígame, Sr. Ziegfeld, ¿ está en el teatro?
Monsieur Ziegfeld is an American producer.
Es un productor americano.
Monsieur Ziegfeld, I think you are very rude.
Monsieur Ziegfeld, creo que es grosero.
Monsieur Ziegfeld.
Monsieur Ziegfeld.
But Ziegfeld did not ask me to teach you.
No le enseño a cantar.
Marie, did you try to get Monsieur Ziegfeld again?
¿ Ubicaste a Monsieur Ziegfeld?
Pierre says madame is in love with Monsieur Ziegfeld.
Pierre dice que la madame está enamorada de Monsieur Ziegfeld.
Don't you like Monsieur Ziegfeld?
¿ No le gusta el Monsieur Ziegfeld?
Two months ago, Monsieur Ziegfeld says : "Anna, from now on, I'm going to send you, every day, a big present."
Hace dos meses, el Monsieur Ziegfeld me dijo que cada día me enviaría un gran regalo.
I mean, " Mr. Ziegfeld.
Es decir, " Sr. Ziegfeld.
Well, that night I say to Flo- - I mean, Mr. Ziegfeld :
Esa noche le dije a Flo... Digo, al Sr. Ziegfeld :
But every day, we get the milk and take it in because Monsieur Ziegfeld says we must carry out his idea.
Pero cada mañana la recibimos porque Monsieur Ziegfeld dice que debemos llevar a cabo su idea.
- "Ziegfeld is sued for Anna Held's milk bill."
"Ziegfeld es demandado por factura de leche de Anna Held".
Madame, it is Monsieur Ziegfeld.
Madame, es Monsieur Ziegfeld.
And when Mr. Ziegfeld comes, please tell him he shall wait!
Cuando llegue el Sr. Ziegfeld, que espere.
Mr. Ziegfeld, you think so?
Sr. Ziegfeld, ¿ lo cree?
Good night, Mr. Ziegfeld.
Buenas noches, Sr. Ziegfeld.
Mr. Ziegfeld is in your office.
Y el Sr. Ziegfeld lo espera en su oficina.
To what do I owe the honor of this visit, Mr. Ziegfeld?
¿ A qué debo el honor de esta visita, Sr. Ziegfeld?
I'm going to call it the Ziegfeld Follies.
La llamaré Ziegfeld Follies.
Ziegfeld was just here.
Ziegfeld estuvo aquí.
No, it's from Ziegfeld.
No.