English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Z ] / Zipped

Zipped tradutor Espanhol

216 parallel translation
Now, you get back into them and keep them zipped up.
Así que póntelos y mantenlos abrochados
Old hens, all zipped up in their girdles.
Son unas urracas y van tapadas hasta el cuello.
Not exactly a master of the zipped lip. Any good so far?
No era capaz de tener los labios cerrados. ¿ Entiende?
From a man who's zipped his fly to new heights.
Para venir de un hombre cuya bragueta ha alcanzado nuevas cotas.
Second, buy yourself some good clothes, and keep your fly zipped.
Segundo, cómprate algo de ropa buena, y lleva la bragueta cerrada.
I zipped it up too fast and it got caught.
Está atrapado en el cierre.
I'm talking about keeping our pants zipped and our wicks dry.
¡ La bragueta cerrada y el canario seco!
Just keep your lips zipped and stick with Cindy.
Mantén la boca cerrada y permanece siempre junto a Cindy
And then re-zipped.
Y volverse a cerrar.
Everything tucked and zipped?
¿ Todo planchado y abrochado?
It could turn out to be a good thing Irene zipped the police captains wife.
Hasta podría resultar ventajoso que Irene matara a la mujer del policía.
The 540 she gave you for the Don. Plus the 360.000 I took the night I zipped Marxie Heller.
Los 540.000 que les dio para el Don... más los 360.000 que tomé cuando maté a Marxie Heller.
"People complain about smog - I love it" and he zipped up and down
"La gente se queja sobre el smog, a mí me encanta", y se bajaba el cierre.
We slept her in the tent. I zipped it up when I put Reagan down.
Cerré la tienda cuando la acomodé y cuando arropé a Reagan.
I should have zipped it up when I put her in, even if it was only for a minute.
Debo haberla abierto cuando volví, aunque fuero sólo por un minuto.
We should have got it fixed and seen to it that it was zipped up.
Debimos haberlo arreglado y verificar que estuviera bien cerrado.
We should have zipped up the tent!
¡ Debimos haber cerrado la tienda!
You mean I should have zipped it up.
Quieres decir que yo debí haber cerrado la tienda.
I zipped through my exam in 45 minutes.
Terminé mi examen en 45 minutos.
Lips zipped about this airbase.
y ten la boca bien cerrada en lo que respecta a esta base.
Make sure you're zipped up tight...
Asegúrate de estar sellado...
I was just trying to pass by, but this huge car suddenly zipped by me. I nearly jumped and...
sólo trataba de pasar... pero este enorme camión me pasó como un rayo... que casi salté y...
Besides, keep it zipped.
Y cállate, amigo.
- I zipped up.
- Me subí el cierre.
HOW MANY BIMBOS I GOTTA SLICE AND DICE BEFORE YOU KEEP THAT THING ZIPPED?
¿ Cuántas muñecas debo picar y rebanar hasta que te cierres la cremallera?
My lips are zipped.
Mis labios están sellados.
I'm sorry. Zipped and listening.
Ya sabes como es, probarme que aún valgo.
I couldn't get my zipper zipped.
No puedo subirme la cremallera.
- I zipped up.
- Me subí la cremallera.
As long as you keep your work zipped up, around me, -
Lo que sé es que mientras no exhibas tus cuadros cerca de mí...
I've zipped my tie into your dress.
Atasqué mi corbata con tu cremallera.
And make sure you're zipped.
Y asegúraos de subiros la bragueta.
The first four hours have really zipped by.
Las primeras cuatro horas has pasado volando.
Somebody had to have Zipped up these bags.
Alguien tuvo que cerrar la cremallera de estas bolsas.
You're zipped.
Traes cerrada la cremallera.
- Keep it zipped, Ben!
CáIlate, Ben.
It's decompressing like a zipped file.
Se descompresiona. Disminuye la presión.
- You couldn't keep your pants zipped!
¿ Y tú la cremallera subida?
Keep it zipped.
Mantente callada.
I zipped our two sleeping bags together to make one.
Junté nuestras dos bolsas de dormir para hacer una.
Keep your pants zipped, Jack.
No pierdas el culo, Jack.
Keep your pants zipped, Jack!
No pierdas el culo, Jack.
Clean-shaven zipped up lips.
Afeitado y con la boca callada.
- Son, this duffel bag is only half zipped.
- Hijo, termina de cerrar el bolso.
Well, neighbor... just keep it zipped and out of my way, and everything will be just peachy.
Bueno, vecino... sólo mantenlo dentro de tus pantalones y fuera de mi camino y todo estará bien.
He got off me. He zipped up his pants. He told me to get up.
Así que se apartó, se abrochó el pantalón y me dijo que me levantara.
- Half of subway travel is keeping your purse zipped, jacket buttoned.
La mitad del trayecto te preocupas de tener el bolso y los bolsillos cerrados y la chaqueta abrochada.
Well, if he had zipped, nailed her.
Si él logró hacérselo, si se lo hizo.
Your fly's zipped.
la bragueta cerrada.
Zipped all the way up.
- Cerrada hasta arriba.
Let's get you zipped up.
Te cerraré esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]