Zoe hart tradutor Espanhol
247 parallel translation
That's me, Doctor Zoe Hart.
Soy yo, la doctora Zoe Hart.
Dr. Wilkes, this is Zoe Hart leaving a message.
Dr. Wilkes, soy Zoe Hart.
Dr. Zoe Hart.
Dra. Zoe Hart.
Well, good luck, Dr. Zoe Hart.
Buena suerte, doctora, Zoe Hart.
Are you Zoe Hart?
¿ Eres Zoe Hart?
I'm Dr. Zoe Hart.
Soy la doctora Zoe Hart.
And believe you me, Zoe Hart, we are going to chase you away from our waters.
Y créeme, Zoe Hart, te vamos a mantener alejada de nuestras aguas.
Zoe Hart has flipped some New York switch in you, and you are just not the same person anymore.
Zoe Hart ha tocado algún interruptor de Nueva York en ti, y ya no eres la misma persona.
Oh, so Zoe Hart is helping her?
Oh, ¿ así que Zoe Hart está ayudándola?
I understand that Zoe Hart is helping Rose with the pageant.
Entiendo que Zoe Hart está ayudando a Rose con el concurso.
Over at Zoe Hart's house.
En la casa de Zoe Hart.
I used to be Zoe Hart, levelheaded doctor.
Solía ser Zoe Hart, una doctora sensata.
Unless you're planning on scrapping your wedding plans with Lemon, just back off from Zoe Hart, okay?
A menos que estés planeando dejar tus planes de boda con Lemon, deja a Zoe Hart, ¿ vale?
I don't understand why you care about this so much, but there is nothing going on between me and Zoe Hart.
No entiendo por qué te importa tanto, pero no hay nada entre Zoe Hart y yo.
I'm Dr. Zoe Hart.
Soy la Dra. Zoe Hart.
Zoe Hart may be Harley Wilkes'daughter, but she is not him, and I think I speak for everyone when I say : we don't want you here.
Puede que Zoe Hart sea la hija de Harley Wilkes, pero no es él, y creo que hablo en nombre de todos cuando digo que no te queremos aquí.
* * * *
- No nos conocemos. Soy la Dra. Zoe Hart. - No compartiré esta oficina...
Zoe Hart has breakfast with the mayor.
Zoe Hart toma desayuno con el alcalde.
Lemon, if you would like to ask me if I ran into Zoe Hart, well, I can't take the suspense.
Lemon, si quieres preguntarme si he visto a Zoe Hart, no puedo aguantar el suspense.
No, I have no interest in Zoe Hart, but I also don't...
No, no tengo interés en Zoe Hart, pero tampoco...
All right, Zoe Hart, well...
- Bien, Zoe Hart, bien...
I took Zoe Hart to go get ingredients for her gumbo.
Llevé a Zoe a comprar los ingredientes de su gumbo.
And I do trust you, sweetheart, but where Zoe Hart is concerned, we're just gonna have to... agree to disagree.
Y confío en ti, cariño, pero cuando se refiere a Zoe Hart, vamos a tener que... acordar que no estamos de acuerdo.
I don't know what you're talking about, Mr. Mayor, but, uh, Zoe Hart, she doesn't need my help.
No sé de qué está hablando, señor alcalde, pero Zoe Hart no necesita mi ayuda.
- I'm Zoe Hart, the new doctor in town. - Well, aren't you itty-bitty and precious!
- Soy Zoe Hart, la nueva doctora de la ciudad. - ¡ Vaya, eres chiquitita y preciosa!
Did Zoe Hart wind up using her free pass last night?
¿ Zoe Hart acabó usando su pase gratis anoche?
Zoe Hart did not. Aw... That makes Lavon Hayes sad.
Zoe Hart no lo hizo Eso entristeció a Lavon Hayes
I have no interest in Zoe Hart.
No me interesa Zoe Hart.
I'm Zoe Hart, and I am freaked out at the moment.
Soy Zoe Hart, y estoy alucinando ahora mismo.
Zoe Hart.
Zoe Hart.
I mean, Zoe Hart even thinks that we can go ahead and save some lives, you know.
Zoe Hart incluso cree que podría salvar algunas vidas, sabes.
Oh, is that what Zoe Hart thinks?
¿ Es eso lo que cree Zoe Hart?
Or is that what Zoe Hart thought?
¿ O es lo que creía Zoe Hart?
I mean,'cause I know that you can't really be jealous of Zoe Hart.
Porque sé que no puedes tener celos de Zoe Hart.
I'm not jealous of Zoe Hart.
No tengo celos de Zoe Hart.
It is like Zoe Hart has flipped some New York switch in you and you are just not the same person anymore.
Es como si Zoe Hart ha volcado algo de New York en ti y ya no eres la misma persona
It's like something that Zoe Hart would wear.
Es algo que Zoe Hart usaría.
Dr. Zoe Hart.
¡ La doctora Zoe Hart!
You, Zoe Hart, are a receiver.
Usted. Zoe Hart. Es una receptora.
Zoe Hart said it was alcohol poisoning?
¿ Zoe Hart dijo que fue intoxicación etílica?
Zoe Hart has flipped some New York switch in you, and you are just not the same person anymore.
Zoey Hart ha pulsado tu botón New York, Y ya no eres la misma persona.
Zoe Hart, what is wrong with you?
¿ Zoe Hart, qué pasa contigo?
You know, a few months ago, I couldn't imagine Zoe Hart in Alabama.
Sabes, hace unos meses, no podía imaginar a Zoe Hart en Alabama.
Move on from Zoe Hart.
Aléjate de Zoe Hart.
Zoe Hart drives me crazy.
Zoe Hart me vuelve loco.
Zoe Hart is going to own BlueBell.
Zoe Hart va a ser la dueña de BlueBell.
New York loves Zoe Hart!
¡ Nueva York quiere a Zoey Hart!
I knew it was a bad idea, and then... to have Zoe Hart, of all people, call me an idiot and have she be right.
Sabía que sería una mala idea, y luego... que Zoe Hart, de todas las personas, me llame una idiota y que este en lo cierto.
Now wait a minute, you're telling me that the MacKenzie brothers- - my patients- - specifically requested Zoe Hart to treat them?
Espera un minuto, me estás diciendo que los hermanos Mackenzie... mis pacientes... ¿ Pidieron a Zoe Hart para que les tratase?
Now I'm going to New York City, where Zoe Hart can be a fish in her own polluted water.
Ahora me voy a Nueva York, donde Zoe Hart puede ser un pez en su propia agua contaminada.
Oh. I wish there was a spell that we could use to just blow Zoe Hart
Desearía que hubiera un hechizo que pudiéramos usar para mandar a Zoe Hart