Zoning tradutor Espanhol
386 parallel translation
Go to Zoning.
Vaya a Zonificación.
There's a zoning law in South Bay.
No podemos lotearlo.
But zoning laws can be changed, Tommy.
Hay restricciones zonales en South Bay. Se pueden modificar.
- If we can get that zoning law changed... we can chop the whole place up into lots, borrow money from the banks and build houses on them.
Ya veo. Si logramos modificar esa restricción, podemos lotear todo el terreno... pedir un préstamo al banco y construir casas.
That lean-to doesn't conform... to any zoning restriction I know of.
Ese cobertizo no se ajusta... a ninguna restricción de zonificacion que yo sepa.
Mr. Tajimaya, your payment in regards to lifting the zoning ordinance has been approved.
Tajimaya-san, el pago por limpiar la zona ha sido aprobado.
"At the zoning board meeting, local property owners objected to the Halloran proposal on the basis it would overcrowd public schools."
"En la reunión de la junta, se rechazó la propuesta de los Halloran porque se atestarían de alumnos las escuelas públicas".
They've started right in our neighborhood, and I don't know whether the zoning laws are going to permit it.
Comenzaron en nuestro barrio y no sé si la ley de zonas lo permitirá.
She's executive secretary to the zoning commission.
La secretaria ejecutiva de la Comisión Urbanística.
All the members of the zoning commission were invited.
He invitado a todos los miembros de la Comisión Urbanística.
Ask if they'd like what I'm presenting to them, as I'm asking you tonight, ladies and gentlemen, members of the zoning commission.
Preguntar si les gusta lo que les ofrezco. Y yo les pregunto hoy, damas y caballeros, miembros de la Comisión Urbanística.
You tell McNeil's office that I want to book a guest shot before the zoning commission.
Dile a McNeil que quiero convocar a la Comisión Urbanística.
This is a zoning commission hearing, not a coroner's inquest.
Ésta es una Comisión Urbanística, no una investigación forense.
What would you recommend the zoning commission do, Lieutenant?
¿ Qué recomienda a la Comisión Urbanística, teniente?
[Farrow] I understand there was a brief meeting of the zoning commission this afternoon... with Lieutenant Kojak present.
¿ Había una reunión de la Comisión de Urbanismo esta tarde... con el teniente Kojak?
Get the Mayor off my back so I don't have more zoning crap.
Quítame al alcalde de encima, no quiero limitaciones de zonas.
where the zoning laws are changing.
Donde están cambiando las leyes del suelo.
I bet it's the usual speculation racket around re-zoning.
Apuesto a que es la especulación de siempre... con la recalificación.
I was zoning out there a little bit.
Estaba un poco distraído.
Damn zoning laws.
Malditas leyes de zonificación.
Because there are zoning ordinances, and because regulations dictate the number of stories allowed on a property.
Porque hay reglamentos de zonificación, Y porque hay reglamentos sobre el número de pisos que se permiten en una propiedad.
Ren't there zoning org... zoning orb... zoning thingamajigs!
Qué no hay reg... reg... de zonificación. ¡ "cosamasijo" de zonificación!
Is it forbidden... for someone like me... to be interested in zoning orb... zoning org... zoning stuff?
¿ Qué, está prohibido... para alguien como yo... estar interesada en la reg... zonificación reg... de zonificación... cosas de zonificación?
Because von Bohm said that the zoning ordinance...
Por que Von Bohm dijo que los reglamentos de zonificación...
Caxton wants a zoning variance on Wyler's canyon so she can build houses there.
El Sr. Caxton quiere una división de zonas cerca del desfiladero de la Sra. Wyler para que ella pueda construir casas.
Cute little stores. "Zoning variances don't count." l say, "Come on- -"
"Pequeñas hojas atraen en el fondo... la Variación de la División de Zonas no cuenta...".
You're probably zoning in on my brain waves or something.
Estarás sintonizando con mis ondas cerebrales.
Tom, the zoning board has designated the old Rawlins Chemical Plant as the new toxic waste dump site.
Tom, el consejo de la zona ha designado a la vieja planta química como el nuevo depósito para residuos tóxicos.
If it's so great, Harry, why did you have to sneak it by the zoning board when half the members were out of town?
¿ Por qué tuvisteis que meterlo en la comisión de urbanismo... cuando la mitad de los miembros no estaban en la ciudad?
Or maybe those three vultures on the zoning commission.
O los tres zorros de urbanismo.
I even greased the way for the zoning variance!
Incluso determiné la decisión de urbanismo.
First of all, you have to grease the local politicians... for the sudden zoning problems that always come up.
Primero que nada, tendrá que sobornar a los políticos locales... por si hay problemas de división de zonas.
He's gonna help me out with that zoning variance for the nightclub.
Va a ayudarme con las fianzas para el club.
And they're records of payments to various people on the Zoning Commission.
Son anotaciones de pagos a varias personas de la comisión urbanística.
Were payoffs to the Zoning Commission, bribes, to call a spade a spade.
Pagos a la comisión urbanística. Sobornos, para llamarlos por su nombre.
the zoning, the impact statements.
La zonificación, las declaraciones.
As expected, the city zoning board today rejected a request by Daggett Development Corporation to raze a block of brownstones along Gotham's Park Row.
Como se esperaba, la junta de urbanización rechazó hoy un pedido de Empresas Daggett para demoler una cuadra de edificios históricos sobre la calle Park Row.
But to its inhabitants, many of whom spoke at the zoning board today Crime Alley is the only home they have, and they fear its loss.
Sin embargo, sus habitantes, muchos de los cuales hablaron en la junta tienen en el Callejón del Crimen su único hogar y temen perderlo.
As much as we disagree with the zoning board's decision our hands are tied.
Obviamente, por más que no coincidimos con la decisión de la junta tenemos las manos atadas.
After Daggett lost his appeal to the zoning board Crocker hired you to level this whole neighborhood, didn't he? That's it.
Cuando Daggett fue rechazado por la junta Crocker te contrató para demoler todo el barrio, ¿ no es cierto?
If we get a variance from the zoning board.
Si la junta de zonificación nos da el permiso.
You see, Holling bought me this TV satellite dish and I was zoning out on it morning, noon and night.
Verá, Holling me regaló una antena parabólica y yo me pasaba sintonizando de la mañana a la noche.
With bureaucrats, planning commissions, zoning boards, special interest groups, people telling us what we can and cannot do.
Con burócratas... comisiones de urbanización, juntas de zonificación... grupos con intereses especiales, gente que nos dice qué podemos hacer.
But I can't control when zoning boards meet.
Pero yo no puedo controlar cuándo se reúne la junta directiva.
I'm taking you to Paris in September, right after the zoning hearing.
Voy a llevarte a París en Septiembre, justo después de la decisión sobre el terreno.
They've got a special zoning rule.
Parecen agruparse por zonas.
Nothing shocking. But I'm telling you, I'm sitting on Watergate out there on Staten Island... with the zoning commission thing.
Pero estoy investigando algo que podría ser como Watergate... en Planificación Urbana.
Franklin loved the rewrite of my zoning opinion.
A Franklin le encantó mi trabajo sobre zonas.
No, zoning board.
- No, junta de secciones.
Zoning ordinance!
¡ Reglamentos de Zonificación!
Zoning approval?
- ¿ Aprobación de zona?