01 tradutor Francês
1,759 parallel translation
Kang Failan, 781011 2454... 22454... 2454...
Kang Failan, 781 01 1 2454... 22454... 2454...
Her social security number is... 781011 2454311
Son numéro de sécurité sociale est... 781 01 1 245431 1
Where were you last night, between midnight and one?
T'etais oentre minuit et 01.00?
I remember feeling very tired... y ... and very relieved at 1 : 01 in the morning... ... when we wrapped, which was Neo's number.í
Je me souviens m'être senti à la fois épuisé... et soulagé quand, à 1 h01 du matin... on a bouclé le tournage.
I think we're almost at our way point. 22.42 by 70.01.
Je crois qu'on y est presque. 32.42 par 70.01.
Lilah Morgan, clearance 0112773.
Lilah Morgan, permis 01 1 2773.
Like Dr No? That only presents in, what,.01 % of the population?
Ca ne represente que 0.01 % de la population.
We're in Economics 101 together, so what?
On était en Economie 1-01 ensemble, et alors?
Zachary Anderson, date of birth 01-23 - 01.
Zachary Anderson. Né le 31 janvier 2001.
As of 12 : 01 a.m., Douglas Robert Pfeiffer is dead.
A 00 h 01, Douglas Robert Pfeiffer est décédé.
Operator, give me Klondike 5-01 01.
Mlle, passez-moi le numéro 5-01 01.
My cell phone is 917-555-0157.
Mon numéro de portable : 917 555 01 57.
Captain Janeway... meet Seven of Nine- - Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One.
Capitaine Janeway, je vous présente Seven of Nine, adjonction tertiaire de l'unimatrice 01.
Find out where your husband was on 20 Jan 1997.
Trouvez où était votre mari le 20.01.1997.
What's up?
Qu'est-ce qui se passe? 01 : 34 : 57,197 - - 01 : 34 : 59,116 Pourquoi est-ce qu'on fait ça?
The East Coast branches are numbered 01 to 06.
Les banques de la côte Est sont numérotées de 01 à 06.
No, 5 : 01.
Non, 5h01.
We thus have the occasion 2 00 : 01 : 47,937 - - 00 : 01 : 50,292 to discuss questions of international width, in this year 1936.
Nous avons donc l'occasion de débattre de questions d'ampleur internationale, en cette année 1936.
Ok, heads up, target's on it's way, following the truck 01, 02, suspects are on their way
Ouvrez l'oeil. La cible suit déjà le fourgon. S1, S2, les suspects sont en route.
01 - 44-76...
Alors je vous écoute. - 01... 44 76 86.
U.N. estimates 500,000 Iraqi children die from bombing and sanctions.
Selon l'ONU, 500 000 enfants irakiens sont morts. - Les USA versent 245 millions à l'Afghanistan des talibans. 2000-01
It's 01 7-204-1 61 7.
017-204-1617.
01 7-204-1 61 7?
017-204-1617?
It'll land at 01 : 00.
Il accostera à 1h.
"Hankou, winds ESE, 2 knots, clear, 01, 32 degrees."
Hankou, vent Est Sud-Est, 2 noeuds, dégagé, 32 degrés.
"Hongkong, east winds, 5 knots, light rain, 01, 28 degrees."
Hongkong, vent Est, 5 noeuds, pluie fine, 28 degrés.
Fretting over every 0.01 seconds...
S'inquiéter de chaque centième de seconde...
This is Allen Air 01.
Ici AIIen Air 01.
Anyone, this is Allen Air 01. Anybody.
Quelqu'un, ici AIIen Air 01.
1 01 7 1 98.
1017198.
Try 01...
Essaye le 01...
I will go to 0 : 01.
J'irai à minuit une.
00 : 16 : 01 : 0700 : 16 : 04 : 03 ( gate creaking )
00 : 16 : 01 : 07 00 : 16 : 04 : 03 ( gate creaking )
It says here that by touching certain key pieces of evidence, you were able to see the crime scene in great detail.
il dit que par le simple touché 477 00 : 28 : 00,045 - - 00 : 28 : 01,979 de certaines preuves importantes, vous avez été capable de voir de voir parfaitement la scene du crime.
We've been attacked by an unknown ship, designation Enterprise NX-01.
Vaisseau Enterprise, NS-01.
01!
0-1!
Let's get the hell outta here! June 08th, 2003 - v2
Fichons le camp d'ici! 01 juin 2003 - v1.1
- 3 : 01.
- 3h01
I gave you $ 1.01.
J'ai donné 1,1 dollar.
If it's not too much trouble, could you call us back at 555-0146?
Si ça ne vous ennuie pas, pourriez-vous nous rappeler au 555 01 46?
Departure time was 1 : 20 a.m.
Heure de départ : 01 h 20.
Just remember, Section 1 01, red tank top.
Souviens-toi, section 101, débardeur rouge.
You're relatively young.
37 ( bis ) 00 : 01 : 56,500 - - 00 : 02 : 02,800 Dernier épisode. merci à tous d'avoir suivi cette super série.
They looked around, and lo and behold everything they needed was already available.
la version 0.01 de Linux comptait 10 000 lignes et un utilisateur
One of the things I did was I gave the road show presentation for the employees back at the office, so they could have an idea of what we'd been telling investors, and understand exactly what we'd uh, put together for them.
De retour au bureau, un des trucs que j'ai fait, c'est une présentation de notre road show. aux employés. 1456 01 : 19 : 39,700 - - 01 : 19 : 42,800 Alors, ils pouvaient se faire une idée de ce qui avait était dit aux investisseurs,
Rom-doll, what you are looking at is a Harper classic an authentic replication of the X-1.
Ca vole aussi et ça a fait l'effet d'une bombe à sa création, on pourrait effectivement l'apparenter à un missile mais non. Tu as devant les yeux le Harper 01. Une authentique réplique du fameux X-1.
The hotel computer for your room, T : 01 pm on the day.
Pour votre chambre à 19 : 01 :
out of the 31 numbers from 01 to 31
Chaque joueur choisit parmi les nombres de 1 à 31 un total de 7 numéros qui formeront son jeu...
Sophie from the 1 01 Nights crew sends a book made by her brother GuiIIaume.
Voilà.
Here's $ 1.01.
Voilà 1,1 dollar.
♪ Smallville : "Zero" ♪ Season 01 Episode 14
LES FANTÔMES DU PASSÉ