0ur tradutor Francês
45 parallel translation
"0ur houses are roofless now, " our walls red with blood
Nos maisons sont sans toit maintenant, nos murs sont rouges de sang
" 0ur inheritance, our city, is lost,
Notre heritage, notre ville, est perdue,
"0ur heritage is gone,"
Notre héritage s ´ en est allé,
( SPEAKS SPANISH ) 0ur guide Delphine was a man who knows how to survive in the forest,
( PARLANT ESPAGNOL ) Notre guide Delphine était un homme qui sait survivre dans la forêt,
0ur next leg would take us down the Napo, the conquistadors'river of cinnamon,
La prochaine branche que nous prendrons est le Napo, le fleuve des conquérants de la cannelle,
0ur new masters and their ladies, bless them... are out for a deal of blood.
Nos nouveaux maîtres et leurs dames veulent du sang.
It is a bone from the finger of 0ur Lord.
Un os du doigt de Notre Seigneur.
- 0ur little Tricia is only 15,..... but somehow she's a senior.
- La petite Tricia n'a que 15 ans, mais elle est en terminale.
0ur first suitor goes to Marymount College, where he majors in economics.
Notre premier prétendant étudie l'économie à Marymount College.
0ur second suitor hails from Canisius College in Buffalo,..... where he majors in communications.
Notre deuxième prétendant vient de Canisius College, où il étudie la communication.
0ur final suitor goes to Rutgers,..... where he majors in the fine arts and Greek mythology.
Notre dernier prétendant va à Rutgers, où il étudie les beaux-arts et la mythologie grecque.
0ur lovely suitor-ette will ask some questions of our suitors..... and make her decision based on their answers.
Notre charmante candidate interrogera les prétendants et basera sa décision sur leurs réponses.
0ur platoon has the best assignment - first into battle.
II n'y a pas mieux... On est en 1re ligne!
0ur princess is secure, and a glorious future is at hand.
Notre princesse est en sécurité. Un avenir glorieux s'ouvre à nous.
0ur hands tied behind our backs. You want that? Subject to order?
Tu veux qu'on nous empêche de bouger?
0ur passion had two stages.
Notre amoureut deux phases.
0ur laws were not made up that way.
Nos lois sont ainsi faites.
0ur only daughter is getting married.
Notre unique fille se marie.
I'll tell you. 0ur son wants to be a cook!
Notre fils, aux cuisines!
0ur son, a cook!
Cuisinier!
- 0ur beloved Aditi... and our dear son-in-law.
Notre bien-aimée Aditi... Et notre cher gendre.
0ur lorry crossed with water nearly covering the wheels.
Quand notre camion la traversé, les roues étaient presque immergées.
- 0ur one?
- Quoi, la nôtre?
0ur mind is... involuntarily, a workshop for many things, isn't it? What's a visión?
Notre tête est... involontairement un atelier pour beaucoup de choses, n'est-ce pas?
0ur canvasses have been chemically treated according to a new formula... making them completely water-resistant.
Nos toiles ont été chimiquement traitées selon une nouvelle formule... qui les rendent entièrement résistantes à l'eau.
0ur Father, who art in heaven hallowed be thy name. Thy kingdom come on earth as it is in Heaven.
Notre Père qui êtes aux cieux que votre nom soit sanctifié, que votre règne vienne que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
0ur search for the legend of Arthur begins not in the Isle of Avalon or in Camelot, but here among the canal barges in an industrial suburb of 0xford.
Notre recherche de la légende d'Arthur débute non dans l'Île d'Avalon ou à Camelot, mais ici parmi les péniches du canal dans un faubourg industriel d ´ 0xford.
0ur plan now was to slip into Tibet through the back door as tourists.
Notre plan maintenant était de se glisser dans le Tibet comme des touristes.
0ur Russian pilots, though, weren't taking any chances and left the engine running as they threw our bags out.
Nos pilotes russes, pourtant, n ´ ont pris aucun risque et ils ont laissé tourné leur moteur et jeté nos sacs dehors.
0ur journey led us higher now, into a cold, bleak zone, where even in the sun we were chilled to the bone.
Notre voyage nous a maintenant menés plus haut, dans une zone froide et morne, où même le soleil nous refroidis jusqu ´ à l'os.
.. most wonderful, wonderful... 0ur plan was to cross the high plateau of Tibet behind the Himalayas, to rejoin the route taken by Andrade on his journey from India.
.. plus merveilleuse, merveilleuse... Notre plan était de traverser le haut plateau du Tibet derrière l ´ Himalaya, de rejoindre l'itinéraire pris par Andrade dans son voyage en Inde.
0ur journey was over.
Notre voyage était fini.
Because that was a lotta pain. 0ur indignation was huge.
C'était une souffrance sans nom et une colère sans fin.
Enough blabbering It's time, it's time 0ur work goes up against everything... trying to take young people away from them.
Notre travail combat la criminalité. Les jeunes, on veut les tirer de là.
I want maximum info on 0ur US competitors, the quanti quali results, the latest updates on dermo-kit development with Estée Lauder, Clinique, Lancéme, estimates, release dates etc.
.. les résultats des quali et des quanti,.. .. le point sur l'évolution des dermo-kits,.. .. aussi bien chez Estée Lauder, Clinique, Lancôme..... prévisions, dates de sortie, etc.
Those half-wits will make us miss 0ur train!
- Ils vont me faire rater le Thalys, ces crétins!
Care is clearly 0ur speciality!
Décidément, c'est une spécialité maison.
Here's 0ur star!
Ah, voilà la plus belle! - Ah!
And now, 0ur 0Id friend Nino.
* - Maintenant, on retrouve notre cher Nino.
You represent 0ur century better than we do.
Tu es bien plus représentative de ce siècle que nous.
I'm not racist, the problem is 0ur clients.
Fallait dire : "Je ne suis pas raciste, mais c'est nos clients."
Quentin, meet Agatha Cléry, 0ur new marketing director.
Je te présente Agathe Cléry, notre nouvelle directrice du marketing.
0UR PR0BLEMS
N0S PR0BLÈMES
0ur de I i cate sensibi I i ty.
" Selon moi, ils illustrent la beauté et le phrasé mélodieux
It's on 0ur way.
- C'est sur notre chemin.