1889 tradutor Francês
62 parallel translation
william CIaude Rains was born in 1889 in London.
William Claude Rains naquit en 1889 à Londres.
Well, all we know of dimitrios is that he was born in 1889.
Et bien, tout ce que nous savons de Dimitrios est qu'il est né en 1889.
1889... you have an exceptional memory.
1889... Vous avez une mémoire exceptionnelle.
born-salonika, 1889 ;
Né - à Salonique, 1889 ;
february 11th, 1889. "
11 février 1889 "
Under an assumed name, he drank, I have just been informed by my butler, an entire pint bottle of Perrier-Jouet, Brut'89, a wine that I was specially reserving for myself.
Il en a profité pour vider une bouteille de mon Perrier-Jouët millésimé 1889, que je reservais pour ma consommation personnelle.
Signed, Dr. Peyron, dated Saint-Rémy, May 9, 1889.
Signé, Dr Peyron, daté à Saint-Rémy, Ie 9 mai 1889,
"Woodbridge Garth, born 1839, died 1889".
Woodbridge Garth. Né en 1839. Mort en 1889.
My name is Bedrich Frydrych, the butcher, born on 1st of November 1889 in Trumberk.
Mon nom est Bedřich Frydrych, boucher, Né le 1er Novembre 1889, à Trumberku.
In 1859, a Swedish army lieutenant, Count Sixten Sparre... and a Danish tightrope walker, Elvira Madigan, alias Hedvig Jensen... shot themselves in a forest in Denmark.
En 1889, le comte Sixten Sparre, lieutenant dans l'armée suédoise, et une funambule danoise, Elvira Madigan, alias Hedvig Jensen, se donnèrent la mort dans une forêt du Danemark.
The Oklahoma and Indian Territory year of our Lord, 1889.
Territoires Indiens et Oklahoma... année de Notre Seigneur 1889.
The Eiffel Tower was erected for the World's Fair of 1889, erected in 2 years by French engineer Mr. Gustave Eiffel.
La Tour Eiffel fut érigée en 1889 par l'ingénieur français Gustave Eiffel...
1889.
En 1889.
Shall we try for 1889?
On essaie pour 1889?
"Five identical sets of murders every 21 years since 1889"?
"Meurtres identiques en série tous les 21 ans depuis 1889"?
Item... we had no evidence to support our statement that there might be a connection between the five sets of murders since 1889.
Sujet... nous n'avions pas de preuve pour défendre l'idée qu'il aurait pu y avoir un lien entre les meurtres depuis 1889.
The murder trail apparently came to an end in 1889, but I found out something very interesting.
Apparemment, la trace du meurtrier disparut en 1889 mais je découvris quelque chose de très intéressant.
sidewalks and storefronts just as they'd been left after the fire in 1889.
des trottoirs et des vitrines qui semblaient avoir été désertés après l'incendie de 89.
Every 21 years since 1889, he has killed six women in 18 days precisely,
Tous les 21 ans depuis 1889, il a tué six femmes en 18 jours précisément.
Now, in 1889, there was no evidence that the murders were committed over an 18-day period, or that they were even related,
Bien, en 1889, il n'y avait aucune preuve que les meurtres aient été commis sur une période de 18 jours, ni même rapportés.
Item, " Following the fire of 1889, in which the wife,
Sujet. " Suite à l'incendie de 1889, où la femme,
1889, as we know, just happens to be the year in which the first group of six killings occurred, Mr. Vincenzo,
1889, comme nous le savons, se trouve être l'année où le premier groupe des six meurtres eut lieu, M. Vincenzo.
And then... in 1889... my world collapsed,
Et puis... en 1889... mon univers s'écroula.
Yes, 1889,
Oui, 1889.
No one in Seattle is going to admit that a dead man's roaming around their city killing people since 1889, but I was stupid enough to think that they would!
Personne à Seattle ne va croire qu'un mort erre dans la ville pour tuer des gens depuis 1889 mais j'ai été assez stupide pour penser qu'ils le croiraient!
April 1889,
Avril 1889.
Asgardstrand, 1889,
Asgårdstrand, 1889.
November 1889.
Novembre 1889.
1889,
1889.
Melorder said the story was a fabrication, not least because the Eiffel Tower did not exist until 1889.
MeIorder disait que c'était une histoire inventée, ne serait-ce que parce que Ia Tour eiffel ne fut construite qu'en 1 889.
Musicus called his work Sky Lists and dedicated it to Van Riquardt, the French patriot and pioneer airman who threw himself from the Eiffel Tower in 1889.
Musicus appela son æuvre "Listes du ciel" et Ia dédia à Van Riquardt, Ie pionnier de l'aviation français qui se jeta de Ia Tour eiffel en 1 889.
In accordance with Clause 2 of the law of December 31, 1842, and Clause 3 of the law relating to freedom of movement dating from November 1, 1867, as well as laws dating from June 12, 1889,
"Aussi, habilité par le § 2 de la loi de 1842, " et par le § 3 de la loi sur la liberté de circulation de 1867, " ainsi que par les lois du 12 juin 1889 et du 13 juin 1900,
In 1889, the first electric chair was put into use by the State of New York and it was hailed as the most humane means of putting someone to death.
En 1889, la première chaise électrique a été mise en service par l'État de New York et a été saluée comme le moyen le plus humain de mettre quelqu'un à mort.
I was born in 1889 to a filthy-rich family in Vienna.
Je suis né à Vienne en 1889, d'une famille scandaleusement riche.
- 549-24-1889
- 549-24-1889
Three patients were committed in 1889 for mortified pride.
Trois patients ont été admis en 1889 pour "amour propre humilié".
NOVEMBER, 1889
Novembre, 1889
It's an original 1889 edition of'The Eye Of The Sun'.
C'est une édition originale de 1889 de "L'Oeil du Soleil".
Now, the place was built in 1889 by H. Van Hackett himself legendary architect and perfectionist.
Cette maison a été bâtie en 1889 par M. Van Hackett en personne, le légendaire architecte perfectionniste.
Bishop Jursik, died 1889.
Evêque Jursik, mort en 1889.
I will not forget my oath And I will not forget you.
1889 1890
I was born August 9, 1889.
Je suis né le 8 août 1889.
Were you born between 1885 and 1889?
Vous êtes né entre 1885 et 1889?
Birth 20 april 1889.
Né le 20 avril 1889.
Li Chong-guang, born in Taiyuan, Shanxi, 1889 ; deceased 1906
Li Chong-guang Né à Taiyuan, Shanxi, en 1889 Décédé en 1906
He was born in Burlington, Alabama, in 1889.
Il est né à Burlington, dans l'Alabama, en 1889.
Eiffel Tower in 1889.
Tour Eiffel en 1889.
- 1889.
- 1889.
What year is this? 1889.
- En quelle année sommes-nous?
JANUARY 30, 1889
Accordéon.
Where'd you get this?
1889.