English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ 2 ] / 2030

2030 tradutor Francês

55 parallel translation
The year 2030.
L'année 2030.
Blue Thunder off at 2030 feet. Comlng on 160.5.
Tonnerre de feu est à 2030 pieds.
By the year 2030, there'll be computers... that can carry out the same amount of functions as a human brain.
En 2030, il y aura des ordinateurs... capables des mêmes performances que le cerveau humain.
It said that by the year 2030... there'll be computers carrying out the same number of functions... as an actual human brain.
Le livre dit qu'en 2030... certains ordinateurs seront aussi performants... que le cerveau humain.
You had a bathroom break at 2030.
La pause pipi était à 20 h 30.
How long until 2030?
Combien il y a jusqu'à 2030?
From the year 2030.
Depuis l'année 2030.
I went to the winter of 2030 and got it.
Je suis retourné en hiver 2030 la chercher.
2030?
2030?
Then, in the winter of 2030, Tamura takes it back to yesterday.
Alors, à l'hiver 2030, Tamura la ramènera jusqu'à hier.
China'll bring 1000 more coal-burning power plants online by 2030.
La Chine va construire 1 000 centrales au charbon d'ici à 2030.
You know the short version, the thing with your mom's yellow umbrella.
l'an 2030 Je vous épargne le récit avec le parapluie jaune de votre mère.
Kids, everybody makes mistakes.
Les jeunes, on fait tous des erreurs. l'an 2030
The use of performance-enhancing drugs like steroids is dangerous and it sends the wrong message that there are shortcuts to accomplishment
2030 2031
Time of death witnessed at approximately 2030.
Heure du décès enregistrée à 20h30.
Kids, I never would have met your mother without a little luck.
Il m'a fallu de la chance pour rencontrer votre mère. l'an 2030
Kids, the spring of 2008 was a pretty great time for me.
Au printemps 2008, je vivais dans le bonheur. l'an 2030
Narrator : Now, kids, when aunt robin was a teenager she was, well... A canadian pop star.
Les enfants, tante Robin, à son adolescence... l'an 2030... était une vedette pop canadienne.
Well, kids, here we are.
l'an 2030
Narrator : Now, kids, the spring of 2008 Was a complicated time in your old man's life.
Les enfants, le printemps 2008... l'an 2030... fut difficile dans la vie de votre vieux père.
program " / ( azakhstan 2030
"Kazakhstan 2030" du président
The program ofour president, Nursultan Nazarbayev... to make Kazakhstan a developed country with clean air and clear water... is being fulfilled successfully, lawmakers noted.
Selon le programme de notre président Noursoultan Nazarbayev, le Kazakhstan sera un pays à l'air pur et à l'eau propre en 2030. Selon les députés, le programme se déroule avec succès.
Cleanin'up the city since 030
Nettoie la ville depuis 2030
It could disappear in the summer months by 2030.
Elle pourrait disparaître vers 2030.
Kids, your uncle Barney had been called a lot of names over the years.
Votre oncle Barney a été traité... l'an 2030
Kids, you never know when you're about to meet someone really important.
l'an 2030 On ne sait jamais quand on va rencontrer un être important.
Kids, we all have different ways of dealing with nerves.
On gère tous le stress différemment. l'an 2030
Am I a bad dad?
l'an 2030 Suis-je un mauvais père?
IMDO, the International Mars Development Organization, today celebrates the completion of its first Mars colony.
L'Organisation Internationale du Développement sur Mars annonce la fin de la construction de la colonie Esperanza, qui avait débuté en 2030.
Okay. 917-176-2030.
917-176-2030.
I can't sit here and say to you, we should follow this and by 2030 everything click and we all live happy ever after.
cqFaisons ça et d'ici 2030, on sera heureux jusqu'à la fin des temps. _ _
I was born in 2030.
Je suis née en 2030.
- the very fabric of our existence - which is currently showing shortages for 2.8 billion people and those shortages are on pace to reach 4 billion by 2030.
- le fondement de notre existence - qui montre actuellement des pénuries pour plus de 2.8 milliards de personnes et ces pénuries sont en passe d'atteindre 4 milliards de personnes d'ici 2030.
As far as resources in general at our current patterns of consumption, by 2030 we will need 2 planets to continue our rates.
En ce qui concerne les ressources en général et nos habitudes actuelles de consommation en 2030, nous aurons besoin de deux planètes pour poursuivre ce rythme.
And with all of these declines we have the near exponential population growth where by 2030 there might be over
Et à tous ces déclins, se rajoute une croissance exponentielle de population : Vers 2030 nous serons près de 8 milliards d'humains sur cette planète.
8 billion people on this planet. Energy production alone would need to increase 44 % by 2030 to meet such demand.
La production énergétique à elle seule devra augmenter de 44 % d'ici à 2030 afin de répondre à la demande.
- Well, Saldana used his MetroCard at the Nevins station in Brooklyn at 2030 hours.
- Saldana a utilisé sa carte de métro à la station Nevins de Brooklyn à 20h30.
That's a new race that emerges in 2030.
Une nouvelle race qui émerge en 2030.
This will continue and by 2030, all food cultivation will be controlled by Vickerdale.
Ça va continuer et d'ici 2030, toute la culture alimentaire sera contrôlée par Vickerdale.
Kids, in the spring of 2030, we were all tying up loose ends before the big wedding.
Les enfants, durant l'été 2013, nous étions tous en train de régler les derniers détails avant le grand mariage.
Great... he could be released as soon as 2030 and set up practice as doctor who.
Super... Il pourra être relâché en 2030. Et il pratiquera la médecine en tant que Docteur Who.
Environmental researcher ( Author "Comfortably Unaware" ) without using any gas, oil or fuel, ever, from today, we would still exceed the maximum level of emissions of greenhouse gases, by 565 gigatons, by the year 2030.
Chercheur sur l'environnement Auteur, "Comfortably Unaware" ... on excèderait quand même notre niveau maximum d'émissions de gaz à effet de serre, les 565 gigatonnes, en 2030,
By 2030, it'll be over half, 62 cents.
D'ici 2030, plus de la moitié, 62 cents.
By the mid 2030s, I believe we can send humans to orbit Mars and return them safely to Earth.
Vers les années 2030, je crois que des hommes pourront être mis sur orbite, atteindre Mars et regagner la Terre.
At that rate, they'll all be gone by the year 2030.
À ce rythme là, elles auront disparu d'ici 2030.
Oh, we wouldn't miss your 50th birthday, here in the year 030.
On n'aurait pas raté ton 50ème anniversaire, ici dans les années 2030.
Things sure are different in the year 2030.
Les choses sont vraiment différentes en l'an 2030.
The World in 2030, and I just... I have to tell you, it's not a pretty world, particularly for Myanmar, after we sign this trade agreement.
"Le monde en 2030", et je... je dois vous dire, ce n'est pas un joli monde, surtout pour Myanmar, après la signature de cet accord commercial.
"2030, nearly half the world's population will live in areas of severe water stress."
"2030, presque la moitié de la population mondiale vivra dans des zones en déficit hydrique."
Have you read The World in 2030, put out by your own State Department?
Avez-vous lu "Le Monde en 2030", rédigé par votre propre département d'État?
You're still upset about the 2030 report?
Toujours bouleversé par le rapport 2030?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]