302's tradutor Francês
60 parallel translation
The irony is, he probably would've had my spot in the 302 program if he hadn't been injured.
L'ironie c'est qu'il aurait probablement eu mon job dans le programme 302 s'il n'avait pas été blessé.
And there's the room clerk who assigned you to room 302.
Voici le réceptionniste qui vous a donné la chambre 302.
And this, Mr.s Williams, is the key to room 302, which you very carelessly left in the pocket of a coat which was found in your closet yesterday.
Et ceci, Mme Williams, est la clé de la chambre 302 que vous avez imprudemment oubliée dans la poche de votre manteau - retrouvé dans votre placard, hier.
- That's our address all right, but...
302 rue Maple. " - C'est notre adresse, mais...
A woman's been shot at 607 West 74th Street, apartment 302.
Appartement 302.
Close the locks south from juncture 302 to 23. That's right.
C'est ça.
Lowell, ifyou continue as is, we figure..... you'll hit the northeastern quadrant of Saturn's rings at 302 tomorrow morning.
Lowell, si vous continuez comme ça, vous allez heurter le quadrant nord-est des anneaux de Saturne demain à 3 h 02.
We want a list of Local 302's financial assets from 1952.
Nous voulons les comptes de la section 302 depuis 1952.
Records of Local 302's property investments. We don't have'em.
Investissements immobiliers de la 302.
And what about 302's political contributions?
Et les contributions politiques de la 302?
Your name's on the 302.
Ton nom est sur le 302.
Agent Mulder's latest 302 requesting assignment and travel expenses for the both of you.
Le dernier formulaire 302 de l'agent Mulder. Avec demande d'affectation et de remboursement de frais pour vous deux.
It's your 302.
Votre formulaire 302.
Miss Soma`s in apartment 302.
Mademoiselle Soma habite l'appartement 302.
- ln room 302 at 1 0 : 00? - That's it!
Troisième étage, à 10h?
Sir, I wasn't around for it, but we're all familiar with your experience with the X - 302's predecessor.
Je n'étais pas là, mais on sait tous l'expérience que avez du prédécesseur du X-302.
Now, while many of the 302's systems were retroengineered from Goa'uld technology, it is human built.
Bon nombre des systèmes du 302, que nous avons construit, sont reproduits à partir de la technologie goa'uld.
The X - 302 couldn't get a lock on its destination, so it auto - aborted. It's one of the built - in safety features.
Le X-302 n'a pas pu maintenir le cap et la mission a avorté en raison du système de sécurité.
The X-302's hyperspace technology doesn't work.
Le X-302 n'est pas opérationnel dans l'hyperespace.
There's some concern that the 302s may not have the fuel capacity to exit the atmosphere carrying the Stargate.
Il est possible que le X-302 n'ait pas assez de carburant pour quitter l'atmosphère avec la porte.
Based on the X-302's rocket-fuel capacity, even a full burn won't do it, so the other engines have to get you partway, hauling something six times greater than they were made to.
Vu la contenance des réservoirs, même à pleine puissance, ça n'ira pas. Les autres moteurs devront donc contribuer à hisser six fois le poids pour lequel l'appareil a été conçu.
They're lightening the 302, but that's why you're going alone.
Ils allègent le 302. C'est pour ça que vous partez seul.
If he puts the 302 in a nose dive, he could cut his descent time in half.
S'il descend en piqué, il mettra deux fois moins de temps.
As you all know, we've had little success using naquadria to power the F-302's hyperspace generator for any length of time.
L'utilisation du naquadria a été peu probante pour alimenter le générateur de l'hyperespace F-302.
However, if our calculations are correct, we believe a short, controlled burst would send the 302 into subspace long enough to bypass the mother ship's shields.
Cependant, si nos calculs sont corrects, une explosion brève et contrôlée enverrait le 302 dans le sous-espace assez longtemps pour contourner les boucliers.
They'll decode and relay the target's location to Colonel O'Neill and me, who will be flying the F-302.
Ils décoderont et transmettront l'emplacement au colonel O'Neill. Je serai avec lui à bord du F-302.
It's going to take us at least a week to relocate the inhabitants of the ruins. Which will give us time to build a makeshift runway and get the 302 through the gate and reassembled.
Il nous faudra au moins une semaine pour reloger les habitants des ruines, ce qui nous donnera le temps de tracer une piste et de réassembler le 302.
As you should know, Captain, the 302 has inertial dampening systems which I am more than qualified to explain in detail, so let's just...
Comme vous devriez le savoir, Capitaine, le 302 a des systèmes d'amortissement à inertie sur lesquels je suis on ne peut plus qualifiée pour expliquer en détail, donc...
We were covering the 302's flight capabilities.
Nous parlions des capacités de vol du 302.
Like Lourdes Azcona from 302 not very pretty, but she's blonde
Comme Lourdes Azcona, celle du 302. Elle est moche, mais comme elle est blonde, tous les mecs lui courent après.
Doctor! Want to, uh, you wanna take a look at the guy in 302 and tell me whether or not you think he's really sick or just bonkers?
Vous les vous, hum, vous pouvez jeter un œil au gars dans la 302 et me dire si vous pensez qu'il est vraiment malade ou si il est juste givré?
It's called the F-302... alien-human hybrid.
C'est le F-302... Un hybride alien-humain.
Sir, Prometheus and our fleet of 302's can give him a run for his money.
Monsieur, le Prométhée et notre flotte de F-302 peuvent lui rendre la monnaie de sa pièce.
All the remaining F302's have expended their ordnances.
Tous les F-302 restants ont épuisé leurs munitions.
It's a 302 V8.
302 V-8.
And Ager over here is responsible for the magnetic grapple designed to lower F302s into our Jumper bay.
OK. Et là-bas, Ager s'occupe du grappin magnétique conçu pour descendre les F-302 dans le hangar des Jumpers.
No, we've got a bay full of F-302's.
Non, mais on a un hangar plein de F-302.
So, we physically pull the memory storage modules from the 302's, we do another shutdown.
Donc, on enlève manuellement tous les modules mémoire des F-302, on fait un autre redémarrage.
It's the last F-302 Rodney.
C'est le dernier F-302 Rodney.
The combination is 302 and 0913 and it should open.
La combinaison est 302 et 0913, et ça devrait s'ouvrir.
Dr. Farmer, there's a problem in 302.
Dr. Farmer, il y a un problème en 302.
Let's get Sheppard in a 302, he can eyeball it from the outside.
Envoyons Sheppard dans un 302 pour qu'il ait une vue d'ensemble de l'extérieur.
Excuse me, where's the patient in Room 302?
Excusez-moi, où est la patient dans la salle 302?
Unfortunately, the Odyssey is not available for transport, but we've got a couple of 302's waiting.
Malheureusement, l'Odyssée n'est pas disponible pour vous transporter, mais nous avons deux 302 en attente.
Fine, plan C, we go to the 302's.
Très bien, plan C, on prend les 302.
We need to take our chances with the F-302's.
On doit tenter notre chance avec les F-302.
It's easy. EUR 302.
C'est facile. 302 euros.
And that's it. 302, of course.
Et voilà. 302, bien sûr.
T odd let us take her back without so much as a fight, but he's locked us out of the controls and retreated to one of the 302 bays.
Todd l'a abandonné sans se battre, mais il a verrouillé les commandes et s'est replié sur la baie 302.
Todd let us take her back without so much as a fight, but he's locked us out of the controls and retreated to one of the 302 bays.
Todd nous l'a laissé sans même combattre mais les commandes sont bloquées et il s'est retiré dans un des hangars.
No F-302s, but there's a Jumper.
Pas de F-302, mais il y a un Jumper.